「日本の中の外国」北海道ニセコ 中国語や英語飛び交うも恩恵小さく より
「日本の中の外国」と呼ばれるほど英語や中国語が飛び交うニセコの街を取材した。
倶知安町の統計によると、町内居住の外国人は、今年4~10月は700~900人台で推移したが、スキーシーズンの今年1~3月と11月は1500~2000人台に倍増した。
商店関係者は「外国資本が外国の富裕層向けにビジネスをしていて、偶然この地で商売が始まったというだけだ。日本なのに外国のような感じになっている」と打ち明けた。
https://www.sankei.com/economy/news/191216/ecn1912160014-n1.html
ニセコについては翌年の東京五輪終了後一週間ほど滞在することを考えている。
夏のニセコも結構良い。
前回訪れた時、日程の都合上スルーしてしまったというのもあるが、良質な温泉が多いし春原のような貧脚でもトレッキングが楽しめそうなスポットが散在しているからである。
しかし、、、既にオーストラリア人に占拠されている、という話は聞いている。
行くのがスキーシーズンではないのでそれほど極端なことにはなってないと思うのだがそれでも結構居るんだろうな。(´・ω・`)
中華系が主流でなさげなのが救いか。
うーん、どうしようかな。
「일본안의 외국」홋카이도 니세코 중국어나 영어 난무하는 것도 혜택 작고 보다
「일본안의 외국」이라고 불리는 만큼 영어나 중국어가 난무하는 니세코의 거리를 취재했다.
쿳챤쵸의 통계에 의하면, 동내 거주의 외국인은, 금년 4~10월은 700~900명대로 추이했지만, 스키 시즌의 금년 1~3월과 11월은 1500~2000명대에 배증했다.
상점 관계자는 「외국 자본이 외국의 부유층 전용으로 비즈니스를 하고 있고, 우연히 이 땅에서 장사가 시작되었다고 할 뿐이다.일본인데 외국과 같이 기분이 들고 있다」라고 털어 놓았다.
https://www.sankei.com/economy/news/191216/ecn1912160014-n1.html
니세코에 대해서는 다음 해의 도쿄 올림픽 종료후 일주일간 정도 체재하는 것을 생각하고 있다.
여름의 니세코도 상당히 좋다.
전회 방문했을 때, 일정의 형편상 스르 해 버렸다는 것도 있지만,양질인 온천이 많고 스노하라와 같은 빈각에서도 트렉킹을 즐길 수 있을 것 같은 스포트가 산재 하고 있기 때문이다.
그러나, , , 이미 오스트레일리아사람에 점거되고 있다, 라고 하는 이야기는 듣고 있다.
가는 것이 스키 시즌은 아니기 때문에 그만큼 극단적인 일에는 되어 있지 않는다고 생각하지만 그런데도 상당히 있는 것일까.(′·ω·`)
중화계가 주류로 내림인 것이 구제인가.
응, 어떻게 할까.