伝統文化


対馬島は韓国に併合可否を
2013年 8月 15日対馬島住民投票を実施して
韓国への併合を決める事にした.

対馬島は肉眼で韓国の釜山港がボーイや携帯電話, TV, ラジオ可能で
各種伝統が韓国ととてもそっくりで人種構成も一クラス道界が絶対多数だ.

5年ほど経てば韓国が経済的に日本を追い越しが予想されて
韓国への併合が対馬島をもっと発展させるはずだから対馬島住民たちは言っている.

言語, 文化, 人種が日本本土より韓国にとても近くて
大多数対馬島住民たちは韓国で併合を賛成している.


現在対馬島の最大の収入源である韓国人観光客を
本土右翼日本人たちが脅かしている状況で状況で

対馬島青年会は対馬島を本土日本人の右翼の暴力から
守るために自警団を結成して対馬島を守る事にした.


対馬島で見える釜山港



対馬島で見える釜山港 
 






 

[全北道民日報]  百済盛旺の三番目王子である林性太子(琳聖太子)の 45世孫が 1,400余年ぶりに先祖の地益山を尋ねて無王陵に推定される益山サングルングの中デルングを参拜して制をあげて話題になっている.

百済王族である林性太子の子孫であるオオウチギミオ(大内公夫・69) さんと奥さんであるオオウチダカコ(大内孝子・65) さんが生涯初めて国内に入って来て益山で 2泊 3日間の日程に滞留した後帰った.

これら夫婦は 17日午前無王陵を参拜して “不可能な事だと分かりながらもご先祖様に参拜するのが願いだったが今日その長い間の夢をつかむようになって喜びと興奮で胸がこみ上げて来る”と “林性太子が日本で見せてくれた業績を大切にして誇らしい百済の子孫なのを忘れないで代代孫孫生きて行く”と所感を打ち明けた.

参拜を終えたオオウチさん連中は地域文化財の補修維持のために使ってくれと言って 100万円(韓貨約 1,300万ウォン)を益山市に寄託した.

であって益山文化院を捜した席でオオウチさんは文化院に展示された武王影幀を見てからは “うちのご先祖様の姿と多くて似ているようだ”と興奮を隠すことができなかった.

彌箇寺地を捜した席でも仲間は彌箇寺地と百済遺物に対して深い関心を表明してき帳面に問って見て取りそらえる姿を見せたし引き続き王宮里遺跡などを見回した後聖堂潟村で農村体験と宿泊をした.

引き継いで 18日には益山宝石博物館を捜して宝石体験をしてハムラ石垣道, ウングポゴムゲナでなど益山の名所を見回した.

一方オオウチさんの先祖である百済盛旺の三番目息子である林性太子はお父さん盛旺が新羅の伏兵によって被殺されよう(AD 494年) 悲しみに沈んで台湾を経って日本に行くようになる.

林性太子は当時百済の先進技術と芸術など幾多の文化を伝授したし特に製鉄技術を持っていて日本の国家形成に多い貢献をした後Yamaguchiのオオウチ現を下賜受けるようになる. その後氏姓(姓氏)もオオウチに変えて朝鮮と明との貿易を独占, 莫大な富と権力を行使したし戦国時代には支配誌をもっと拡大して日本の要旨になる 7個の株を統一するほどに威勢をふるう一方王族の子孫として厚徳した人柄を見せて英敏たちから欽慕を受けて来た名門家で伝わっている.


★★ 2013년 대마도 주민 투표실시 ★★


대마도는 한국에 병합여부를
2013년 8월 15일 대마도 주민투표를 실시하여
한국으로의 병합을 결정하기로 했다.

대마도는 육안으로 한국의 부산항이 보이며 휴대전화, TV, 라디오 가능하며
각종 전통이 한국과 아주 흡사하며 인종 구성도 한반도계가 절대 다수이다.

5년정도 지나면 한국이 경제적으로 일본을 추월이 예상되며
한국으로의 병합이 대마도를 더욱 발전 시킬것이라 대마도 주민들은 말하고 있다.

언어, 문화, 인종이 일본 본토보다 한국에 아주 가까워서
대다수 대마도 주민들은 한국으로 병합을 찬성하고 있다.


현재 대마도의 가장 큰 수입원인 한국인 관광객을
본토 우익 일본인들이 협박하고 있는 상황이며 상황이며

대마도 청년회는 대마도를 본토 일본인의 우익의 폭력으로부터
지키기위해 자경단을 결성하여 대마도를 지키기로 했다.


대마도에서 보이는 부산항



대마도에서 보이는 부산항 
 






 
[전북도민일보]  백제 성왕의 셋째 왕자인 임성태자(琳聖太子)의 45세손이 1,400여년만에 조상의 땅 익산을 찾아 무왕릉으로 추정되는 익산 쌍릉 가운데 대릉을 참배하고 제를 올려 화제가 되고 있다.

백제 왕족인 임성태자의 후손인 오오우치 기미오(大內公夫·69) 씨와 부인인 오오우치 다카꼬(大內孝子·65) 씨가 생애 처음으로 국내에 들어와 익산에서 2박 3일간의 일정으로 체류한 뒤 돌아갔다.

이들 부부는 17일 오전 무왕릉을 참배하며 “불가능한 일인줄 알면서도 조상님들께 참배하는 것이 소원이었는데 오늘 그 오랜 꿈을 이루게 되어 기쁨과 흥분으로 가슴이 북받쳐 온다”면서 “임성태자께서 일본에서 보여준 업적을 소중히 하며 자랑스런 백제의 후손임을 잊지 않고 대대손손 살아가겠다”고 소감을 피력했다.

참배를 마친 오오우치 씨 일행은 지역 문화재의 보수 유지를 위해 써달라며 100만엔(한화 약 1,300만원)을 익산시에 기탁했다.

이어 익산문화원을 찾은 자리에서 오오우치 씨는 문화원에 전시된 무왕영정을 보고는 “저희 조상님들의 모습과 많아 닮은 것 같다”며 흥분을 감추지 못했다.

미륵사지를 찾은 자리에서도 일행은 미륵사지와 백제유물에 대해 깊은 관심을 표명하며 꼼꼼히 물어보고 챙기는 모습을 보였고 이어 왕궁리유적 등을 둘러본 뒤 성당포구마을에서 농촌체험과 숙박을 했다.

뒤이어 18일에는 익산 보석박물관을 찾아 보석체험을 하고 함라 돌담길, 웅포 곰개나루 등 익산의 명소를 둘러봤다.

한편 오오우치 씨의 조상인 백제 성왕의 셋째 아들인 임성태자는 아버지 성왕이 신라의 복병에 의해 피살되자(AD 494년) 슬픔에 잠겨 대만을 거쳐 일본으로 가게 된다.

임성태자는 당시 백제의 선진기술과 예술 등 수많은 문화를 전수했고 특히 제철기술을 가지고 있어 일본의 국가형성에 많은 공헌을 한 뒤 야마구치의 오오우치 현을 하사받게 된다. 그 뒤 성씨(姓氏)도 오오우치로 바꾸고 조선과 명나라와의 무역을 독점, 막대한 부와 권력을 행사했고 전국시대에는 지배지를 더욱 확대해서 일본의 요지가 되는 7개의 주를 통일할 정도로 위세를 떨치는 한편 왕족의 후손으로서 후덕한 인품을 보여 영민들로부터 흠모를 받아온 명문가로 전해지고 있다.


TOTAL: 8809

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1049
No Image
朝鮮人に 日王は必要ない. Wildboy 2009-09-27 1926 0
1048
No Image
本家は、どちら? ポリポリ 2009-09-27 2881 0
1047
No Image
朝鮮通信使と愉快な仲間達 あほな 2009-09-27 1905 0
1046
No Image
日本人教育資料 - 将軍の行列 Marich 2009-09-27 4585 0
1045
No Image
日本人教育資料 - 朝鮮通信使行列 Marich 2009-09-27 4969 0
1044
No Image
MUSA −武士− ポリポリ 2009-09-27 2389 0
1043
No Image
倭人さむらいの真実 Wildboy 2009-09-27 3679 0
1042
No Image
韓国と日本の差 rainyseason  2009-09-27 1784 0
1041
No Image
韓国に必要なのは天皇だ! benzen 2009-09-27 2377 0
1040
No Image
100年前 韓国ファッションスタイル rainyseason  2009-09-27 1910 0
1039
No Image
Samurai & Onara ポリポリ 2009-09-27 2536 0
1038
No Image
1500年前の韓日ファッションスタイル....... SARUakihito 2009-09-26 2377 0
1037
No Image
日本人の嘘 引揚げ時の強姦被害 搔‹ 2009-09-26 3005 0
1036
No Image
日本軍 慰安婦被害者. interrang 2009-09-26 3220 0
1035
No Image
日韓併合ありがとうございます  japland 2009-09-26 1879 0
1034
No Image
日本人のための教育資料 - 火鉢 Marich 2009-09-25 2983 0
1033
No Image
山家要録 原文を捜して見てから.. interrang 2009-09-25 3328 0
1032
No Image
日本人のための教育 - 冠婚喪祭 Marich 2009-09-25 2555 0
1031
No Image
江戸時代の食生活 19 - 料理(4) Marich 2009-09-25 4739 0
1030
No Image
韓国の歴史  Wildboy 2009-09-25 2858 0