自動車

<中華経済>上海汽車、双竜自動車に259億ウォン注入、リストラを要求

 

2009年1月5日、韓国の毎日経済新聞は3日、双竜自動車の関係者の話として、同社が大株主である上海汽車から259億ウォン(約1960万米ドル)の資金注入を受けたと伝えた。

双竜自動車は世界的な景気悪化のあおりで経営状態が悪化しているものの、上海汽車では、双竜自動車の救済は韓国政府が行うべきだとして、資金注入を拒絶していた。ただ、韓国政府と調整を重ね、双竜自動車での大規模なリストラを条件に、技術支援との名目で資金を提供することに同意したもよう。上海汽車が提示するリストラの規模は2000人。双竜自動車がこの要求を受け入れれば、2億米ドルを提供する用意があるという。同時に韓国政府に対しても双竜自動車への公的支援を求めている。

双竜自動車のCEOは先ごろ、労働組合が同社のリストラ計画を受け入れなかった場合、上海汽車が1月中にも同社から撤退する可能¥性があると発言している。

関係者によると、双竜自動車の労働組合は今回受けた259億ウォンの資金を総額290億ウォンに上る8000人の従業員の給与支払いに充てるよう要求している。

 

 

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 

一応、「光明が見えた」ということになるのかな?

2000人リストラというのは韓国労組にしてみればものすごい踏み絵になるかもしれないけれど

これを蹴ってしまえば事実上終了になるわけで、正に苦渋の選択ですね。

韓国政府の公的支援にまで発展してしまうと他メーカーも黙っちゃいないでしょうけれど・・・

 

リストラという名の人材引き抜きじゃないよね?


소우류우 자동차의 건은 결국 어떻게 되는 것일까?

<중화 경제>샹하이 기차, 소우류우 자동차에 259억원 주입, 정리해고를 요구

 

2009년 1월 5일, 한국의 매일 경제 신문은 3일, 소우류우 자동차의 관계자의 이야기로서 동사가 대주주인 샹하이 기차로부터 259억원( 약 1960만 미 달러)의 자금 주입을 받았다고 전했다.

소우류우 자동차는 세계적인 경기악화의 선동으로 경영상태가 악화되고 있지만, 샹하이 기차에서는, 소우류우 자동차의 구제는 한국 정부가 실시해야 한다고 하고, 자금 주입을 거절하고 있었다.단지, 한국 정부와 조정을 거듭해 소우류우 자동차로의 대규모 정리해고를 조건으로, 기술 지원과의 명목으로 자금을 제공하는 것에 동의 한 모양.샹하이 기차가 제시하는 정리해고의 규모는 2000명.소우류우 자동차가 이 요구를 받아 들이면, 2억 미 달러를 제공할 준비가 있다고 한다.동시에 한국 정부에 대해서도 소우류우 자동차에의 공적 지원을 요구하고 있다.

소우류우 자동차의 CEO는 지난 번, 노동조합이 동사의 정리해고 계획을 받아 들이지 않았던 경우, 샹하이 기차가 1월중에도 동사로부터 철퇴하는 가능성이 있다고 발언하고 있다.

관계자에 의하면, 소우류우 자동차의 노동조합은 이번 받은 259억원의 자금을 총액 290억원에 오르는 8000명의 종업원의 급여 지불에 충당하도록 요구하고 있다.

 

 

----------------------------------------

 

일단, 「광명이 보였다」라고 하는 것이 되는 것일까?

2000명 정리해고라고 하는 것은 한국 노조로 해 보면 아주 대단한 널조각이 될지 모르지만

이것을 차 버리면 사실상 종료가 되는 것으로, 정말로 괴로운 선택이군요.

한국 정부의 공적 지원에까지 발전해 버리면 타메이커도 입다물어버릴 없겠지만···

 

정리해고라고 하는 이름의 인재 빼내기가 아니지요?



TOTAL: 0

番号 タイトル ライター 参照 推薦

ポストがありません.