自由掲示板 FreeStyle

私は 4.24‾4.27 の間大阪旅行をしました

彼女は 26日 hankyu line.急行ウメだ駅で降りました.

とてもとても美しかったです

私は香春まるで役で乗ったし, 彼女は香春まるで次の駅や, 次次の駅で乗ったようです.

ウメダヨックで降りたし雪が大きくてアイホン(gold?) 使って, 腰から足首まで来る黒色スカートに花模様ブラウス, 黒色かばんに, 淡い茶色コート,白い運動靴で憶えます..

心臓があまりどきどきして一言モッゴルオッゴ, 目もあうことができなかったです..

私の年 31..私は外国人で翌日韓国に行かなければならないし, 彼女はとても幼く見えて(18‾23) 難しかったです.

今まであまり記憶に残って忘れないです..

前その方向こう側左側に座っていた黒色ティーシャツ 181cm/83kg 韓国出てします

翻訳がよくできてほしくて

中途半端に硬い韓国語を使う理解してください

阪急ラインで携帯電話をずっと見ていらっしゃっていたがこの文も見たらと思います..


잊혀지질 않습니다..

저는 4.24~4.27 간 오사카 여행을 했습니다

그녀는 26일 hankyu line.급행 우메다 역에서 내렸습니다.

너무 너무 너무 너무 아름다웠습니다

전 가와라마치 역에서 탔고, 그녀는 가와라마치 다음 역이나, 다음 다음 역에서 타신것 같습니다.

우메다역에서 내리셨고 눈이 크고 아이폰(gold?) 사용하고, 허리부터 발목까지 오는 검정색 치마에 꽃무늬 블라우스, 검정색 가방에, 연한 갈색 코트,하얀 운동화로 기억합니다..

심장이 너무 두근대서 말 한마디 못걸엇고, 눈도 마주치질 못했습니다..

제 나이 31..저는 외국인이고 다음날 한국으로 가야하고, 그녀는 너무 어려 보여서(18~23) 어려웠습니다.

지금까지 너무 기억에 남아서 잊혀지질 않습니다..

전 그분 맞은편 왼쪽에 앉아 있던 검정색 티셔츠 181cm/83kg 한국 남성입니다

번역이 잘 되길 바래서

어중간하게 딱딱한 한국어를 사용하는 이해해 주시길 바랍니다

한큐라인에서 핸드폰을 계속 보고 계시던데 이 글도 보셨으면 좋겠습니다..



TOTAL: 33344

番号 タイトル ライター 参照 推薦
33264 75年の歴史を有するホテル 秋景色・....... nnemon2 03-04 290 0
33263 75年の歴史を有するホテル 秋景色・....... nnemon2 03-04 283 0
33262 今川焼き(日本伝統菓子)他 nnemon2 03-01 279 0
33261 泉 鏡花・弥生美術館他 nnemon2 03-01 284 0
33260 ミニバスまたはコールタクシー 뽀독 03-01 183 0
33259 SOMPO美術館 ゴッホと静物画展他 (1) nnemon2 02-29 309 0
33258 ドイツの、伝統的なワイン・伝統的....... nnemon2 02-29 299 0
33257 近代着物展他(内容追加版)前編 nnemon2 02-28 310 0
33256 近代着物展他(内容追加版)後編 nnemon2 02-28 311 0
33255 90年以上前の別荘建築他 nnemon2 02-27 321 0
33254 どの位スズンウロしましょうか 뽀독 02-26 196 0
33253 170年以上前の東京のグルメ誌の話他 nnemon2 02-26 318 0
33252 ブッシュドノエル(フランスの伝統....... nnemon2 02-26 301 0
33251 日本のクリスマスケーキの歴史他 nnemon2 02-26 300 0
33250 日本のクリスマスの歴史他 nnemon2 02-26 273 0
33249 日本初の鉄道開通他 nnemon2 02-24 334 0
33248 100年近い歴史を有する鉄道駅・東京....... nnemon2 02-23 298 0
33247 弥生美術館近代着物展他前編 nnemon2 02-23 315 0
33246 弥生美術館近代着物展他後編 nnemon2 02-23 320 0
33245 着物(日本の女性向けの伝統衣装)....... nnemon2 02-22 287 0