悩みの相談 FreeStyle

日々熱が出てコロナ疑惑のため、出勤停止を食らったコメです。

 日々勉強ですので、どなたかご教示ください。

◆ソエズ 

①期待にソエズ申し訳ございません。 

②ご要望にソエズ申し訳ございません。

さて、カタカナに入る漢字はいかに?

①のカタカナは「添えず」かな?と思いました。よって②も・・と思ったのですが、「沿えず」なのか?

ちなみに私の職場では「副えず」と書きます( ̄θ ̄)

 どちらが正しいのかが分からず、毎日戦いの日々です。

 

◆架電

電話を掛けること、掛けたことを意味する・・・はご存知だと思います。

 先日この言葉を巡ってもバトルとなりました。

 電話を掛けたが不在のお客様に関して「架電中」とメモ残していたところ、架電中はJUST RIGHT NOWで電話を掛けているときのみ

使う言葉だと言ってきたんですね。イラチを起こしたパイセンが。

 

しかし「架電した案件で」=「架電中の案件で」 は同じ意味になりませんか?

 

架電中はおかしな表記でしょうか?

 

ものすごく暇で書きたくなった方は教えてください。 

 


가르쳐 일본어!

날마다 열이 나 코로나 의혹 때문에, 출근 정지를 먹은 쌀입니다.

날마다 공부이므로, 누군가 교시해 주십시오.

◆소에즈

①기대에 소에즈 죄송합니다. 

②요망에 소에즈 죄송합니다.

그런데, 카타카나에 들어가는 한자는 얼마나?

①의 카타카나는 「더하지 않고」일까?(이)라고 생각했습니다.따라서②도··(이)라고 생각했습니다만, 「따르지 못하고」인가?

덧붙여서 나의 직장에서는 「덧붙이지 않고」라고 쓰는( ̄θ ̄)

어느 쪽이 올바른 것인지를 알 수 있지 못하고, 매일 싸움의 날들입니다.

◆가전

전화를 거는 것, 건 것을 의미한다···(은)는 아시는 바라고 생각합니다.

요전날 이 말을 돌아 다녀도 배틀이 되었습니다.

전화를 걸었지만 부재의 고객에 관해서 「가전중」이라고 메모 남기고 있던 참, 가전중은 JUST RIGHT NOW로 전화를 걸고 있을 때 마셔

사용하는 말이라고 말해 왔습니다.이라치를 일으킨 파이센이.

그러나 「가전 한 안건으로」= 「가전중의 안건으로」는 같은 의미가 되지 않습니까?

가전중은 이상한 표기입니까?

대단히 한가해서 쓰고 싶어진 (분)편은 가르쳐 주세요.



TOTAL: 2343

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2343 日本が韓国を救ったので韓国が存続....... 99554ttererrg78895 03-25 139 0
2342 【スピド配送】2024 ルイヴィトン LV ip....... coolkabashop 03-14 180 0
2341 日本沈沒 (1) copysaru25 03-13 188 0
2340 ddd nekodotera184 02-20 345 0
2339 ss (1) nekodotera184 02-11 515 0
2338 ウズルソング 2024年男性発起力低下 ....... 뽀루루 01-21 556 0
2337 壁貼り/独占欲 nicodass 01-18 744 1
2336 gggqw NuClearJapM 2023-10-01 1129 0
2335 gggg NuClearJapM 2023-10-01 1056 0
2334 琵琶イチ再挑戦 春原次郎左衛門 2023-09-20 1190 0
2333 李在明氏、臨終近づく doteraneko194 2023-09-14 1185 0
2332 韓国の年金生活 doteraneko194 2023-09-11 1151 0
2331 備忘録 (6) 春原次郎左衛門 2023-08-24 1366 0
2330 gggg DNAloserJap 2023-08-15 1131 0
2329 日本沈沒 (1) copysaru25 2023-08-02 1178 1
2328 日本は生きずらい? (3) doteraneko194 2023-08-02 1266 0
2327 健康診断で (1) 春原次郎左衛門 2023-07-12 1425 0
2326 雨が降っとるな (7) 春原次郎左衛門 2023-06-14 1604 0
2325 a (5) makaroni2 2023-05-11 1822 0
2324 ウズルソング 1年の中で一番甘ったる....... (11) 우즐성공식홈페이지 2023-03-14 1932 0