新人王に輝いた大谷を米メディアが称賛 「TWO―WAY STAR」の見出しが各所にあふれる
大リーグで投打の「二刀流」を成功させて新人王を獲得したエンゼルス、大谷翔平のニュースは12日、米メディアでも大きく報じられた。
ロサンゼルス・タイムズ紙のマリア・トーレス記者は「リスクを冒して約1世紀ぶりに大リーグに持ち込まれた二刀流選手に付加価値がついた」と新人王に輝いたエンゼルスの大谷翔平の活躍を高く評価。オレンジカウンティー・レジスターも「登板数が限られた中での二刀流は多くの記者の心に深く刻まれた」とベーブ・ルース以来となる“偉業”の達成を受賞の要因に挙げていた。
スポーツ専門局のESPN(電子版)は「オータニがヤンキースの2人を打ち負かした」というヘッドラインでこのニュースを報道。大リーグの公式サイトでは「日本のスターがベーブ・ルースのようなデビュー年を飾る」とリーグの歴史と照らし合わせながら大谷の新人王受賞を称えていた。
このほかUSAトゥデー紙やニューヨーク・タイムズ紙も「TWO―WAY STAR(二刀流のスター)」という言葉を使って報道。最近にはなかったパターンでの新人王獲得に行数をさいていた。
신인왕에게 빛난 오오타니를 미국의 미디어가 칭찬 「TWO―WAY STAR」의 표제가 각처에 넘친다
메이저 리그에서 투타의 「쌍수검」을 성공시켜 신인왕을 획득한엔젤스,오오타니 쇼헤이의 뉴스는 12일, 미국의 미디어에서도 크게 보도되었다.
로스앤젤레스·타임지의 마리아·토레스 기자는 「리스크를 무릅써 약 1 세기만에 메이저 리그에 반입된 쌍수검 선수에게 부가가치가 붙었다」라고 신인왕에게 빛난 엔젤스의 오오타니 쇼헤이의 활약을 높게 평가.오렌지 카운티·레지스터도 「등판수가 한정된 가운데의 쌍수검은 많은 기자의 마음에 깊게 새겨졌다」라고베이브·르스이래가 되는“위업”의 달성을 수상의 요인으로 들고 있었다.
스포츠 전문국의 ESPN(전자판)는 「오타니가 양키스의 2명을 패배시켰다」라고 하는 헤드라인에서 이 뉴스를 보도.메이저 리그의 공식 사이트에서는 「일본의 스타가 베이브·르스와 같은 데뷔년을 장식한다」라고 리그의 역사와 대조하면서 오오타니의 신인왕 수상을 칭하고 있었다.
이 외 USA 투데이지나 뉴욕·타임지도 「TWO―WAY STAR(쌍수검의 스타)」라고 하는 말을 사용해 보도.최근에는 없었던 패턴으로의 신인왕 획득에 행수를 피어 있었다.