文にアメリカから北攻撃の知らせが無くても・・・・
アメリカが 北核・ミサイル基地をせん滅してしまえば、
文はアル意味勝ちなのでは?
「アメリカから、しらせはあったが、機密・作戦上黙っていたnida!」
「ウリは約束を守れる良い米国の同盟国人nida!ホルホルホル!」
と言える 韓国政府機能が残ってれば良いよなあ・・・・・
あ!韓国個人ホルホルは出来るかもね!
문장에 미국에서 북쪽 공격의 통지가 없어도·····
문에 미국에서 북쪽 공격의 통지가 없어도····
미국이 북핵·미사일 기지를 섬멸 해 버리면,
문장은 알 의미 승리인 것은?
「미국으로부터, 알게 한은 있었지만, 기밀·작전상 입다물고 있던 nida!」
「장점은 약속을 지킬 수 있는 좋은 미국의 동맹국인 nida!호르호르홀!」
이렇게 말할 수 있는 한국 정부 기능이 남아 있으면 좋아·····
아!한국 개인 호르홀은 할 수 있을지도 몰라!