更新出来ない韓国人の反日脳には何を言っても無駄なのだが・・・・・。w
なぜ日本人をモデルにして像を作るのか?
バンダービルド
韓国人たちが、またじっとしていることができなくて、日本攻撃に出た。
今回は、いわゆる「強制徴用労働者像」というものを、日本領事館の前に無理に建てようとしている。ところで、痩せた労働者の姿のその像は、客観的資料(写真等)によると、すべてが日本人をモデルにしたものである。
軍艦島に関連してニューヨークの広告の中に登場した「やつれた鉱夫」は、強制徴用された朝鮮人ではなくて、実際には日本人の鉱山労働者であったことが明らかになった。
また、「虐待された韓国人労働者」として韓国の教科書などに掲載された写真の主人公も、実際には北海道の土木工事現場で働いていた日本人労働者だと明らかになった。
また、釜山国立日本強制動員の歴史観記念碑に刻まれた写真の10人は、実際には日本人(1926.9.9旭川新聞掲載)だと明らかになっている。
現在までに確認された写真に登場する痩せた労働者は、すべてが日本人だったということだ。
こういう事情であるにもかかわらず、なぜ韓国人は、このような日本人をモデルにして像を作ったのだろうか?
もしそうなら、像につける説明フレーズは、必ず「日本人の労働者をモデルにした」と書いてこそ良心的である。
このような説明もなく、頑として「像は強制徴用された韓国人労働者の姿」と主張するなら、これは「歪曲」であり、ひどく言えば「捏造」に該当する。
「日本人の労働者をモデルにした」という説明フレーズがイヤなら、少なくとも「像は想像をイメージ化したものである」というフレーズにすれば、少なくとも厚かましくはないだろう。
こういう事情であるにもかかわらず、なぜ韓国人は、このような日本人をモデルにして像を作ったのだろうか?
もしそうなら、像につける説明フレーズは、必ず「日本人の労働者をモデルにした」と書いてこそ良心的である。
このような説明もなく、頑として「像は強制徴用された韓国人労働者の姿」と主張するなら、これは「歪曲」であり、ひどく言えば「捏造」に該当する。
「日本人の労働者をモデルにした」という説明フレーズがイヤなら、少なくとも「像は想像をイメージ化したものである」というフレーズにすれば、少なくとも厚かましくはないだろう。
징용 노동자상의 모델은 일본인
반들 빌드
한국인들이, 또 가만히 있을 수 없어서, 일본 공격하러 나왔다.
이번은, 이른바 「강제 징용 노동자상」이라고 하는 것을, 일본 영사관의 전에 무리하게 세우려 하고 있다.그런데, 야윈 노동자의 모습의 그 상은, 객관적 자료(사진등 )에 의하면, 모든 것이 일본인을 모델로 한 것이다.
군칸지마에 관련해 뉴욕의 광고안에 등장한 「여윈 광부」는, 강제 징용 된 한국인이 아니라, 실제로는 일본인의 광산 노동자였던 것이 밝혀졌다.
또, 「학대된 한국인 노동자」로 해서 한국의 교과서 등에 게재된 사진의 주인공도, 실제로는 홋카이도의 토목공사 현장에서 일하고 있던 일본인 노동자라고 밝혀졌다.
또, 부산 국립 일본 강제 동원의 역사관 기념비에 새겨진 사진의 10명은, 실제로는 일본인(1926.9.9 아사히카와 신문 게재)라고 밝혀지고 있다.
갱신 할 수 없는 한국인의 반일뇌에는 무슨 말을 해도 쓸데 없지만·····.w
왜 일본인을 모델로 하고 상을 만드는지?
반들 빌드
한국인들이, 또 가만히 있을 수 없어서, 일본 공격하러 나왔다.
이번은, 이른바 「강제 징용 노동자상」이라고 하는 것을, 일본 영사관의 전에 무리하게 세우려 하고 있다.그런데, 야윈 노동자의 모습의 그 상은, 객관적 자료(사진등 )에 의하면, 모든 것이 일본인을 모델로 한 것이다.
군칸지마에 관련해 뉴욕의 광고안에 등장한 「여윈 광부」는, 강제 징용 된 한국인이 아니라, 실제로는 일본인의 광산 노동자였던 것이 밝혀졌다.
또, 「학대된 한국인 노동자」로 해서 한국의 교과서 등에 게재된 사진의 주인공도, 실제로는 홋카이도의 토목공사 현장에서 일하고 있던 일본인 노동자라고 밝혀졌다.
또, 부산 국립 일본 강제 동원의 역사관 기념비에 새겨진 사진의 10명은, 실제로는 일본인(1926.9.9 아사히카와 신문 게재)라고 밝혀지고 있다.
현재까지 확인된 사진에 등장하는 야윈 노동자는, 모든 것이 일본인이었다는 것이다.
이런 사정인 것에도 불구하고, 왜 한국인은, 이러한 일본인을 모델로 하고 상을 만든 것일까?
만약 그러면, 상에 붙이는 설명 프레이즈는, 반드시 「일본인의 노동자를 모델로 했다」라고 써야만 양심적이다.
이러한 설명도 없고, 완강히 「상은 강제 징용 된 한국인 노동자의 모습」이라고 주장한다면, 이것은 「왜곡」이며, 몹시 말하면 「날조」에 해당한다.
「일본인의 노동자를 모델로 했다」라고 하는 설명 프레이즈가 싫으면, 적어도 「상은 상상을 이미지화한 것이다」라고 하는 프레이즈로 하면, 적어도 뻔뻔스럽지는 않을 것이다.
이런 사정인 것에도 불구하고, 왜 한국인은, 이러한 일본인을 모델로 하고 상을 만든 것일까?
만약 그러면, 상에 붙이는 설명 프레이즈는, 반드시 「일본인의 노동자를 모델로 했다」라고 써야만 양심적이다.
이러한 설명도 없고, 완강히 「상은 강제 징용 된 한국인 노동자의 모습」이라고 주장한다면, 이것은 「왜곡」이며, 몹시 말하면 「날조」에 해당한다.
「일본인의 노동자를 모델로 했다」라고 하는 설명 프레이즈가 싫으면, 적어도 「상은 상상을 이미지화한 것이다」라고 하는 프레이즈로 하면, 적어도 뻔뻔스럽지는 않을 것이다.