Marco Giulio Barone, 「NAVAL FORCES」2017, Vol.5
Kawasaki P-1 航空機分析
P-1 超音速機は最尖端Cutting Edgeの技術を提供していないし, 日本企業らは彼らの製品を維持するための全世界的な顧客支援ネットワークを持っていない.
特に P-1 超音速機が Honeywell社の 131-9 補助全力装置(APU)と一緒にとても少ない水準の外国部品を使っているという点を考慮すればこれは重要な問題になることができる. 競争者たちは政治的な理由に追加してこのような 2種事項を P-1 超音速機輸出可能性を弱化させる手段で活用している. 一歩進んで P-1 超音速機は多目的資産での要求事項が増加している時期にむしろ特化された性格の航空機に認識されている.
ヨーロッパの観点でこの航空機はヨーロッパ技術が全然適用されない阿洲変な航空機だ. ヨーロッパの方衛産業力学構図で関連国々は航空機を規格品で購買する方式を収容しないようとして, 日本は折衷交易方式Offset Practicesという風変りな形態の交渉に適応しなければならない.
———————————
要約すれば...
P1は最尖端技術を適用した偵察機ではない
国際規格や規定に当たらない珍しい航空機だ
皆日本部品を使っていて, 部品需給などに難しさが生ずることができるし, 不確実な...
もし輸出をするためには折衷交易の方式で技術などを移転して輸出契約ができる...
Marco Giulio Barone, 「NAVAL FORCES」2017, Vol.5
Kawasaki P-1 항공기 분석
P-1 초계기는 최첨단Cutting Edge의 기술을 제공하고 있지는 않으며, 일본 기업들은 그들의 제품을 유지하기 위한 전 세계적인 고객지원 네트워크를 가지고 있지 않다.
특히 P-1 초계기가 Honeywell사의 131-9 보조 전력장치(APU)와 같이 아주 적은 수준의 외국 부품을 사용하고 있다는 점을 고려하면 이것은 중요한 문제가 될 수 있다. 경쟁자들은 정치적인 이유에 추가하여 이와 같은 2가지 사항을 P-1 초계기 수출가능성을 약화시키는 수단으로 활용하고 있다. 더 나아가 P-1 초계기는 다목적 자산으로의 요구사항이 증가하고 있는 시기에 오히려 특화된 성격의 항공기로 인식되고 있다.
유럽의 관점에서 이 항공기는 유럽 기술이 전혀 적용되지 않은 아주 별난 항공기이다. 유럽의 방위산업 역학구도에서 관련 국가들은 항공기를 규격품으로 구매하는 방식을 수용하지 않으려 하고, 일본은 절충교역 방식Offset Practices이라는 색다른 형태의 협상에 적응해야만 한다.
----------------------
요약하면...
P1는 최첨단 기술을 적용한 정찰기는 아니다
국제 규격이나 규정에 맞지 않는 특이한 항공기이다
모두 일본 부품을 사용하고 있어, 부품 수급 등에 어려움이 생길수 있고, 불확실한...
만약 수출을 하려면 절충교역의 방식으로 기술 등을 이전하고 수출 계약을 할수 있는...