大笑い ゲラゲラ^^
↓↓
◎無職が思うイケてる社会人
海外出張
管理職
クリエイティブな仕事
フリーランス
社内リモート会議を録画 ← new!
◎実際の社会人の感想
海外出張 ← めんどくさい。
管理職 ← 言うほど面白くない。
クリエイティブな仕事 ← なんや?このふんわりした表現はw
フリーランス ← いわゆる一人親方。 吹けば飛ぶような存在。
社内リモート会議を録画 ← SSD容量の無駄。
現実は無職が思うほど甘くないです。
社内リモート会議を録画 ← new!
TEAMSの録画機能を知らないんですか? 大手製造会社では、議事録作成やエビデンスの為に録画してますよw
社内リモート会議を録画 ← SSD容量の無駄。
リモート会議ソフトを知らないんですか? SSDなんかには録画しませんよw
私が管理職かどうか気になる?w ひょっとして経営者かもしれなくてw
個人事業の経営者のようですが、世の中を知らなすぎですよw あ~恥ずかしいw ペロン
웃음거리 껄껄^^
↓↓
◎무직이 생각하는 이케 비치는 사회인
해외출장
관리직
크리에이티브인 일
프리랜스
사내 리모트 회의를 녹화 ← new!
◎실제의 사회인의 감상
해외출장 ← 귀찮다.
관리직 ← 말할 만큼 재미없다.
크리에이티브인 일 ← 나?이 부드럽게 한 표현은 w
사내 리모트 회의를 녹화 ← 스크린샷 D용량의 헛됨.
현실은 무직이 생각하는 만큼 달지 않습니다.
사내 리모트 회의를 녹화 ← new!
TEAMS의 녹화 기능을 모릅니까? 대기업 제조 회사에서는, 회의록 작성이나 에비덴스를 위해 녹화하고 있어요 w
리모트 회의 소프트를 모릅니까? 스크린샷 D같은 것에(이)는 녹화하지 않아요 w
내가 관리직인지 어떤지 신경이 쓰여?w 혹시 경영자일지도 몰라서 w
개인 사업의 경영자같습니다만, 세상을 너무 몰라요 w 아 부끄러운 w 페론