韓国総選挙「チキンが飛ぶように売れた」売り上げ5割増 自宅で開票状況を楽しんだ人たちが注文か 1996年以降で最も高い投票率
現政権を支える与党が惨敗して終わった韓国の総選挙。国民の関心の高さを伺わせるこんな現象もみられました。それは「チキン」です。 きのう、韓国・ソウルではある異変が起きていました。 「ありがとうございます。おいしく召し上がってください」 記者 「こうしたデリバリーのチキンが飛ぶように売れたということです」 選挙の開票状況を自宅で楽しんだ人たちが注文したとみられ、チキンの販売量は通常より5割増加。ビールの販売量も35%増えました。 1996年以降で最も高い投票率を記録し、関心の高さをうかがわせた今回の総選挙。尹錫悦政権を「審判すべき」と主張した最大野党が175議席を獲得し、圧勝。政権を支える与党は108議席に留まり、惨敗しました。 きのう、衝撃の議席予想にボーゼンとしていた与党のトップはきょう… 与党「国民の力」 韓東勲 代表 「選挙結果に対するすべての責任を負い、党の役職から退きます」 一方で、タマネギを剥くように数々の疑惑が噴出し、「タマネギ男」と呼ばれたチョ・グク元法相。旋風をまき起こし、12議席を獲得しましたが、さっそく政権にプレッシャーをかけます。 野党「祖国革新党」 チョ・グク代表 「検察は直ちに大統領夫人の金建希氏を呼び出して取り調べてください」 国会で革新系野党に圧倒的多数を握られた尹大統領。党内での求心力の低下により、日韓関係の立て直しに向けた推進力が失われかねないと懸念されている点について、政府の関係者は… 政府関係者 「基本的なスタンスは大きく変わらないと思う」 選挙での惨敗を受けて、首相や大統領府の高官らが一斉に辞任を表明し、解体的な出直しを迫られた政権与党。 任期終了まであと3年。尹大統領はこれまでにない難しいかじ取りを迫られています。
한국 총선거 「치킨이 날개 돋힌 듯 팔렸다」매상 5 할증 자택에서 개표 상황을 즐긴 사람들이 주문인가 1996년 이후에 가장 높은 투표율
현정권을 지지하는 여당이 참패해 끝난 한국의 총선거.국민의 관심의 높음을 방문하게 하는 이런 현상도 볼 수 있었습니다.그것은 「치킨」입니다. 어제, 한국·서울인 이변이 일어나고 있었습니다. 「감사합니다.맛있게 드셔 주세요」 기자 「이러한 딜리버리의 치킨이 날개 돋힌 듯 팔렸다고 하는 것입니다」 선거의 개표 상황을 자택에서 즐긴 사람들이 주문했다고 보여져 치킨의 판매량은 통상보다 5 할증가.맥주의 판매량도 35%증가했습니다. 1996년 이후에 가장 높은 투표율을 기록해, 관심의 높음을 엿보게 한 이번 총선거.윤 주석기쁨 정권을 「심판해야 할」이라고 주장한 최대 야당이 175 의석을 획득해, 압승.정권을 지지하는 여당은 108 의석에 머물어, 참패했습니다. 어제, 충격의 의석 예상에 보젠으로 하고 있던 여당의 톱은 오늘 여당 「국민 힘」한동 이사오 대표 「선거 결과에 대한 모든 책임을 져, 당의 직무로부터 물러납니다」 한편, 양파를 벗기도록(듯이) 수많은 의혹이 분출해, 「양파남」이라고 불린 조·그크 전 법무장관.선풍을 뿌려 일으켜, 12 의석을 획득했습니다만, 즉시 정권에 압력을 겁니다. 야당 「조국 혁신당」조·그크 대표 「검찰은 즉시 대통령 부인 김 켄희씨를 호출해 조사해 주세요」 국회에서 혁신계 야당에 압도적 다수를 잡아진 윤대통령.당내에서의 구심력의 저하에 의해, 일한 관계의 재건을 향한 추진력이 없어질 수도 있다고 염려되고 있는 점에 대해서, 정부의 관계자는 정부 관계자 「기본적인 스탠스는 크고 변하지 않다고 생각한다」 선거로의 참패를 받고, 수상이나 대통령부의 고관등이 일제히 사임을 표명해, 해체적인 재출발을 재촉당한 정권 여당. 임기 종료까지 앞으로 3년.윤대통령은 지금까지 없는 어려운가 글자 잡기를 강요당하고 있습니다.