三国史記には中国の影響を受けなかった時代の朝鮮人の名前がたくさん記録された様だが
izibure
bargi
sabo
dumuriyape
abulhadoga
irigeosesa
gonoza
barganuri
irikasmi <- これは三国史記にも日本書紀にも記録されている.
多分 8世紀以後で中国式名前が流行り始めて, たくさん消えた様だ.
現在も一部の韓国人は朝鮮語名前を使ったりするが
そして半島は本来 4字の漢字名前表記が大部分だった
中国の影響はよほど強かったから仕方ない. 3字で統一するのが流行になって
現代日本人の 20% 現代朝鮮人の 40%は中華大陸から渡って来た父系遺伝子 O2の子孫だ
もちろん私はハプルログル−ム C2b1a1b2で古代の朝鮮人の父系遺伝子だ w この地に太初から居住したの
삼국사기에는 중국의 영향을 받지 않던 시대의 한국인의 이름이 많이 기록된 님이지만
izibure
bargi
sabo
dumuriyape
abulhadoga
irigeosesa
gonoza
barganuri
irikasmi <- 이것은 삼국사기에도 일본서기에도 기록되어 있다.
아마 8세기 이후로 중국식 이름이 유행하기 시작해, 많이 사라진 님이다.
현재도 일부의 한국인은 조선어 이름을 사용하긴 하지만
그리고 반도는 본래 4글자의 한자 이름 표기가 대부분이였던
중국의 영향은 상당히 강했기 때문에 어쩔 수 없다. 3글자로 통일하는 것이 유행이 되고
현대 일본인의 20% 현대 한국인의 40%는 중화 대륙에서 건너온 부계 유전자 O2의 자손이다
물론 나는 하플로그룹 C2b1a1b2로 고대의 한국인의 부계 유전자다 w 이땅에 태초부터 거주했어