전통문화

제8대 무로마치 장군·아시카가의정재직기간, 조선에서는해 있어문자(언문)한자혼용인쇄물왕실발행되고 있었지만, 분야는 한정되어침투부분적이었다.이러한서기 문화없는 것은중화이데올로기를 꺼내일본무시하려고 해, 한편, 언문보급시선소수파일본중시하고 있었다고 하는상관관계가 있었다고얻을 수 있다.

장군직있어로10년 후, 의정조선왕·세조에게통신사부활외교승려·노원등을파견했다.다음 해 세조국서글자라고왕사출장되었지만일행풍랑때문에조난해 버렸다.그리고 그후,계속때문되지 않았다.1463년, 의정사자šœ초한성나무, 4년전조난통신사일행있어를쿄토·텐류절에서성대거행한 것을통지했다.이것 등은통신사파견독촉네라고틀림없다.오닌오코시오는4년전사건이었다.

아시카가의정(왼쪽)과 제7대 조선왕·세조

시기, 세조에게중용되어조선외교에도오는거야영향력는 있던 것이,그 외도 아니고 그신숙주였다.일찌기「훈민정음」작성핵심, 당연, 조선문인들의일본 멸시원인무엇이었는지를, 누구보다실감하고 있던 것으로,분 , 장래있어염려있고 있었다.

1475년에 죽음의 마루에 있고, 젊은 조선왕·성종에 「아무쪼록 국가, 일본과 화를 잃는 것그」(이와나미 문고 「해동 제국기」해설)과 남긴 그의 말의 의미는 절실히 무겁다. 숙주의 유언도 있어, 성종도 일본에 통신사를 파견하려고 했지만, 일행은 대마도로부터 되돌렸다고 말해지고 있다.

    신숙주

차세대의 연산군의 치세하에서 일어난 권력 투쟁(갑자사 재난) 속에서, 언문의 문서의 대규모 파각, 분서가 있었던 것이 알려져 있다.또, 이 시대에 편찬 된 「성소우지츠록」에는 신숙주를 위한 장문의 졸기(실적의 기록)가 실려 있지만, 「훈민정음」 「동국정운」 등, 후세에 큰 영향을 미친, 그에 의한 언문 관계의 실적은 무엇하나 접할 수 있지 않았다.한글동의 시대가 도래하고 있던 것을 안다.

그 다음의 중종 때에는, 결국 일·북 관계의 일대 파국이라고도 해야 할 삼포의 난이 일어나, 반도 남부의 일본인마을이 파괴되어 교통이 큰폭으로 축소했다.
일본과의 왕래 통행을 크게 축소했다고 하는 것은, 견해를 바꾼다면, 조선의 쇄국 체질이 강해졌다고도 말할 수 있을 것이다.
그 후, 일본이 군웅할거의 전국시대로 이행한 적도 있어, 양국의 외교는 유명 무실화 해 국소화하고 갔다.자주 대마도의 국민이 일본 사신을 위칭 해 서울에 체재한다고 하는 기괴한 현상도 출현하게 되었다.



隔たりゆく半島と日本_通信使の歴史の真相_(05)

 

第8代室町将軍・足利義政在職期間、朝鮮ではしい文字(諺文)漢字混用印刷物王室いりで発行されていたが、分野は限られ浸透部分的であったこのような書記文化ばないものは中華イデオロギーをもちだして日本無視しようとし、他方、諺文普及目指少数派日本重視していたという相関関係があったとえられる

将軍職いで10年後、義政朝鮮王世祖通信使復活して外交僧蘆圓らを派遣した。翌年世祖国書じて王使派出されたのだが一行風浪のため遭難してしまったそしてその後、その継続されなかった。1463年、義政使者俊超漢城、4年前遭難した通信使一行いを京都天龍寺盛大挙行したことを通知したこれなどは通信使派遣督促えて間違いない。応仁きる4年前出来事であった

 足利義政(左)と第7代朝鮮王・世祖

 

 

この時期、世祖重用され朝鮮外交にもきな影響力っていたのがほかでもなくあの申叔舟であったかつて「訓民正音」作成中核った、当然、朝鮮文人たちの日本蔑視原因であったかを、誰よりも実感していたわけでその分、将来して懸念いていた

1475年に死の床にあって、若き朝鮮王・成宗に「願わくは国家、日本と和を失うことなかれ」(岩波文庫「海東諸国紀」解説)と遺した彼の言葉の意味はつくづく重い。 叔舟の遺言もあり、成宗も日本に通信使を派遣しようとしたのだが、一行は対馬から引き返したと言われている。

    申叔舟

 

次代の燕山君の治世下で起こった権力闘争(甲子士禍)のなかで、諺文の文書の大規模な破却、焚書があったことが知られている。また、この時代に編纂された「成宗実録」には申叔舟のための長文の卒記(業績の記録)が載っているが、「訓民正音」「東国正韻」など、後世に大きな影響を及ぼした、彼による諺文関係の業績は何一つ触れられていない。ハングル冬の時代が到来していたことが分かる。

その次の中宗のときには、遂に日朝関係の一大破局ともいうべき三浦の乱がおこり、半島南部の日本人町が破壊され、交通が大幅に縮小した。
日本との往来通行を大きく縮小したということは、見方を変えるならば、朝鮮の鎖国体質が強まったともいえるであろう。
その後、日本が群雄割拠の戦国時代に移行したこともあり、両国の外交は有名無実化し局所化していった。しばしば対馬の国人が日本国使臣を偽称してソウルに滞在するという奇怪な現象も出現することとなった。
 


 



TOTAL: 8802

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
8802
No Image
40연이상의 역사의 공원 1(튤립외) nnemon2 05-09 37 0
8801
No Image
40연이상의 역사의 공원 2(튤립외) nnemon2 05-09 42 0
8800
No Image
40연이상의 역사의 공원 3(튤립외) nnemon2 05-09 38 0
8799
No Image
쇼우토우 미술관·급사면(Emile Galle) 전....... nnemon2 05-08 52 0
8798
No Image
조수 인물 희화·일하는 세포외 nnemon2 05-08 49 0
8797
No Image
110연이상의 역사를 가지는 카라멜 과....... nnemon2 05-08 48 0
8796
No Image
Japonisme외 nnemon2 05-08 47 0
8795
No Image
포르켓타(이탈리아의 전통 요리) 외 nnemon2 05-07 106 0
8794
No Image
Harry Johnston(100년전의 영국의 탐험가) ....... nnemon2 05-07 103 0
8793
No Image
바냐·카우다(이탈리아·피에몬테주의....... nnemon2 05-07 93 0
8792
No Image
토르틸리아(멕시코의 전통적인 음식) ....... nnemon2 05-07 95 0
8791
No Image
잉어 드림(일본의 전통)·50년 이상의 ....... (2) nnemon2 05-07 100 0
8790
No Image
오오타 미술관 츠키오카 방년전외 nnemon2 04-30 1170 0
8789
No Image
소플라이(일본의 전통 요리) 외 nnemon2 04-30 704 0
8788
No Image
Cinderella(유럽의 옛날 이야기)의 영화....... nnemon2 04-30 616 0
8787
No Image
가메라·아메노우즈메(일본의 신도의 ....... nnemon2 04-30 597 0
8786
No Image
Cinderella(유럽의 옛날 이야기) 외 nnemon2 04-30 606 0
8785
No Image
굴 소스(중국의 전통적인 소스) 외 nnemon2 04-30 599 0
8784
No Image
강제 징용, 여자 근로 挺身隊 namgaya33 04-26 987 0
8783
No Image
야스이나카지전·100년 가까운 역사를 ....... (1) nnemon2 04-25 814 0