자동차

 

 

의 여러분.

 

 안녕하세요.

 

 

 

 현대 자동차의 Genesis,,,,.

 

  한국측의 이야기에서는, Coupe를

 

일본에서 판매 검토라고 하는 소문이 있으면.

 

 매우 흥미롭다.

 

스포츠카가 어려운 시대로,

 

까다로운일본인에 도전하는 것인가?(와)과.

 

 본 것도 접한 것도 없는 차

 

그러니까 정말 알지 않습니다만, ,.

 

 확실히 「현대를 모르는 것은일본인만」

 

의 세계니까요.

 

 

 

 그런데,현대 자동차일본 법인.

 

 1/1그리고 사장이 바뀌고 있습니다.

 

 전임자는 토박이로

 

야단 법석의 느낌이었지만 시원시럽게, 퇴임. 

 

아, 판매점 줄인다

 

사는 사용했습니다만, , ,.

 

 이번은 KIA로부터 왔다

 

성균대학, 법학부졸  

 

 응. 드디어 철퇴인가?

 

 

 이야기는 돌아옵니다만,

 

귀찮아서 TEL 해 (들)물어 보았던 w

 

 

 현대 자동차에. 

 

 

 다이얼 한다.

 

 「여보세요, 현대 모터 재팬입니다만」

 

 조금 어두운 소리, , ,.(남성)

 

 「 나, heihati와 신합니다만,

 

질문하고 싶은 것이 있어서, ,」 

 

(실명으로 게다가, 번호표시)

 

 「무엇입니까?」

 

  (한층 더 어둡다)

 

 「Genesis에 흥미가 있습니다만,

 

일본에서 판매하는 예정은 있습니까?」 

 

(평행이라면 수고 걸려)

 

 

 「네. 검토하고 있습니다」 

 

분명히 명확하게(헤매어 없고)

 

 응?뜻밖의 대답.

 

 거절이나 속이는 명문구,

 

적극적으로 검토하는으로서는소리가 다르다.

 

 「북미에서 상을 잡아 충분해

 

흥미가 있으므로, , , ,곳에서 Coupe는?」

 

설마 세단 뿐만이 아니지요,

 

세단이 팔리지 않는일본에서.

 

 「Coupe는 검토하고 있지 않습니다.

 

세단만 검토하고 있습니다」 

 

어머나! HKS가 노력하고 있는데, ,.

 

그러나, 조금, 온이나인가 톤. 

 

놀림이라고 생각하고 있다?

 

 「판매는 몇시쯤입니까?」

 

 빨리 하지 않는다고 철퇴해버릴까도.

 

 「금년은 조금 무리이겠지만, ,

 

내년에는」

 

 금년은 조금, , , 의 곳, , 

 

빨리 내고 싶지만 환경 정비가

 

늦은 같은 소리질

 

 「편! 선택사항의 한데 합치고 싶기 때문에,

 

대답해 주셔 감사합니다.」

 

 

 이것은,TOKYO MOTOR SHOW 그리고

 

일본에 올까?

 

 기다려집니다.

 

 그러나, 팔리는 거야?   어렵다고 생각한다.  

 

 

 

 그렇지만도전자의 정신은 하늘 맑음입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

아! 모처럼 TEL 했는데, , , ,

 

 

 

가장 중요한 일을 잊은, , , ,.

 

 

 

 

 

 「카탈로그는 몇 시 옵니까?」 (을)를 

 

 

 

 

이상,heihati 돌격 TEL였습니다.


突撃インタビューだ。

 

 

の皆様。

 

 こんにちは

 

 

 

 現代自動車のGenesis,,,,.

 

  韓国側の話では、Coupeを

 

日本で販売検討という噂¥があると。

 

 非常に興味深い。

 

スポーツカーが難しい時代で、

 

気難しい日本人に挑戦するのか?と。

 

 見たことも触れたことも無い車

 

だからなんとも判りませんが、、。

 

 まさに「現代を知らないのは日本人だけ」

 

の世界ですからね。

 

 

 

 ところで、現代自動車日本法人。

 

 1/1で社長が変わってます。

 

 前任者は生え抜きで

 

鳴り物入りの感じでしたがあっさり、退任。 

 

ああ、販売店減らす

 

鉈は使いましたが、、、。

 

 今度はKIAから来た

 

成均大学、法学部卒  

 

 うーん。 いよいよ撤退か?

 

 

 話は戻りますが、

 

面倒なのでTELして聞いてみましたw

 

 

 現代自動車に。 

 

 

 ダイヤルする。

 

 「もしもし、ヒュンダイモータージャパンですが」

 

 ちょっと暗い声、、、。(男性)

 

 「私、heihatiと申¥しますが、

 

お伺いしたいことがありまして、、」 

 

(実名でしかも、番号表¥示)

 

 「何でしょうか?」

 

  (さらに暗い)

 

 「Genesisに興味があるのですが、

 

日本で販売する予¥定はありますか?」 

 

(平行だと手間掛かるの)

 

 

 「はい。 検討しています」 

 

はっきり明確に(迷い無く)

 

 うん?意外な返答。

 

 断りや誤魔化す名文句、

 

前向きに検討しますにしては声が違う。

 

 「北米で賞を獲ったりして

 

興味があるので、、、、ところでCoupeは?」

 

まさかセダンだけでないでしょ、

 

セダンが売れない日本で。

 

 「Coupeは検討しておりません。

 

セダンのみ検討しております」 

 

あら! HKSが頑張ってるのに、、。

 

しかし、すこし、穏やかトーン。 

 

冷やかしと思ってる?

 

 「販売は何時頃でしょうか?」

 

 早くしないと撤退しちゃうかもよ。

 

 「今年はちょっと無理でしょうが、、

 

来年には」

 

 今年はちょっと、、、の所、、 

 

早く出したいけど環境整備が

 

間に合わない様な声質

 

 「ほう! 選択肢の一つにしたいので、

 

お答えくださりありがとうございました。」

 

 

 これは、TOKYO MOTOR SHOW 

 

日本に来るか?

 

 楽しみです。

 

 しかし、売れるかね?   難しいと思う。  

 

 

 

 でも挑戦者の精神は天晴れです。

 

 

 

 

 

 

 

 

あ! せっかくTELしたのに、、、、

 

 

 

最も重要な事を忘れた、、、、。

 

 

 

 

 

 「カタログは何時来ますか?」 を 

 

 

 

 

以上、heihati 突撃TELでした



TOTAL: 0

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천

게시물이 없습니다.