자유게시판 FreeStyle

번역 대화방에서 유의하고 있던 것


언제나 1개이상의 방이 있고, 자유롭게 출입하고 채팅을 체험할 수 있는 방을 제공하는 것


입실한 인으로 할 수 있을 뿐(만큼) 얘기하는 것

 오늘은 글자째라고 보는 사람에게는 「어서 오십시오」 「어서 오세요」아침 「안녕」낮 「안녕하세요」밤 「안녕하세요」

 조금 전까지 이야기하고 있던 사람이 돌아왔을 때 「어서 오세요」


처음으로 보는 사람에게는 KJCLUB에 가입한 목적을 묻고, 채팅의 화제로 하는 것


대화방의 회화의 흐름이 혼란했을 때, 있다 있어는 지금부터 혼란할 것 같은 때에 주의를 재촉하는 것


조금 웃어 주는 것^^





채팅에서는 넷의 저 편의 낯선 누군가씨라고 말이나 사회적 입장의 차이에 의하지 않는 수다를 즐길 수 있습니다

부담없이 채팅에 참가해 보세요

채팅의 즐거움을 느낀 사람은, 참가할 뿐만 아니라 스스로 대화방을 열어 보세요.

더 많은 사람이 채팅에 접할 기회를 당신이 제제공할 수 있습니다

(에서도, 누군가가 들어 오는 것을 기다리고 있는 시간이 길기 때문에, 바쁜 사람이나 쓸쓸한 사람씨에게는 조금 괴로울지도 모르겠네요)



한글 입력할 때의 주의(표준어+띄어쓰기) 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요

/kr/openchat


일본어 입력할 때의 주의 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요

/jp/openchat


쇼트 칼럼 「번역 채팅으로의 의사소통에 고민하는 당신에게···」

한국어판 일본어판



翻訳チャットルームで心がけていたこと

翻訳チャットルームで心がけていたこと


いつも1つ以上の部屋があって、自由に出入りしてチャットを体験できる部屋を提供すること


入室した人にできるだけ声をかけること

 今日はじめて見る人には 「ようこそ」「いらっしゃいませ」 朝「おはよう」 昼「こんにちは」 夜「こんばんは」

 さっきまで話していた人が戻ってきたとき 「おかえり」


初めて見る人にはKJCLUBに加入した目的をたずねて、チャットの話題にすること


チャットルームの会話の流れが混乱した時、あるいはこれから混乱しそうな時に注意を促すこと


少し笑ってもらうこと^^





チャットではネットの向こうの見知らぬ誰かさんと、言葉や社会的立場の違いによらないおしゃべりが楽しめます

気軽にチャットに参加してみてください

チャットの楽しさを覚えた人は、参加するだけでなく自らチャットルームを開いてみてください。

もっと多くの人がチャットに触れる機会をあなたが提供できます

(でも、誰かが入ってくるのを待っている時間が長いので、忙しい人や寂しがりやさんには少しつらいかもしれませんね)



ハングル入力する時の注意(標準語+分かち書き) 運営からのお願いを読みください

/kr/openchat


日本語入力する時の注意 運営からのお願いをお読みください

/jp/openchat


ショートコラム 「翻訳チャットでの意思疎通に悩むあなたへ・・・」

韓国語版 日本語版




TOTAL: 33336

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33336 시음·목욕구외 nnemon2 04-19 18 0
33335 치도리가후치(2024년앵) 전편 nnemon2 04-18 35 0
33334 치도리가후치(2024년앵) 후편 nnemon2 04-18 34 0
33333 95년전의 귀족의 저택외 5 nnemon2 04-18 39 0
33332 막과자(dagashi)의 역사외 nnemon2 04-18 34 0
33331 90년전의 특급(express) 열차 nnemon2 04-18 34 0
33330 예약시점...? 뽀독 04-18 9 0
33329 KJ패배자 반일 공작원 오카야마의 통....... OsakaSakaiCity 04-17 8 0
33328 95년전의 귀족의 저택외 1 nnemon2 04-16 46 0
33327 95년전의 귀족의 저택외 2 (1) nnemon2 04-16 53 0
33326 95년전의 귀족의 저택외 3 (1) nnemon2 04-16 47 0
33325 95년전의 귀족의 저택외 4 (1) nnemon2 04-16 49 0
33324 95년전의 귀족의 저택(내장의 복원 공....... nnemon2 04-16 44 0
33323 KJ번역 품질 검사 plum0208 04-15 26 0
33322 オイスターソース(中国の伝統的な....... nnemon2 04-11 80 0
33321 「참새의 문단속」&곡 nnemon2 04-11 88 0
33320 「너의 이름은.」&곡 nnemon2 04-11 97 0
33319 애니메이션의 테마곡·150년 가까운 역....... nnemon2 04-11 87 0
33318 렌트보다는 뽀독 04-10 26 0
33317 도쿄도심 산책&「날씨의 아이」전편....... nnemon2 04-09 105 0