자유게시판 FreeStyle

번역 채팅을 4월 7일부터 이용하고 있습니다만,

변함 없이 채팅의 동작이 안정되어 있지 않습니다.


번역행이 나오지 않는(일본어 표시만 있다 있어는 한글 표시만)

송신을 눌러도 화면에 반영되지 않는(심할 때에는 10회도 20회도 끝없이 계속 된다)

방에서는 곧 나오는(갱신해도 방으로부터 나와 버린다)

응답이 늦어지는(부정기에 돌연이므로 당황한다)

자신의 코멘트가 스스로 보이지 않았는데 상대에게는 보이고 있는, 있다 있어는 그 반대 상태


도저히 채팅이 되지 않는 상태가 상당한 빈도로 발생하고 있습니다.

운영 님, 어떻게든 해 주세요.m(_ _) m


이상하다고 느꼈을 때는···

캐쉬를 삭제해, 모든 창을 닫아 번역 채팅에 다시 들어가는

방을 재건한다

····


KJ翻訳チャットの不具合諸症状

翻訳チャットを4月7日から利用していますが、

相変わらずチャットの動作が安定していません。


翻訳行が出ない(日本語表示のみあるいはハングル表示のみ

送信を押しても画面に反映されない(酷いときには10回も20回も延々と続く)

部屋からはじき出される(更新しても部屋から出てしまう)

応答が遅くなる(不定期で突然なのでとまどう)

自分のコメントが自分で見えていないのに相手には見えている、あるいはその逆の状態


とてもチャットにならない状態がかなりの頻度で発生しています。

運営様、なんとかしてください。m(_ _)m


おかしいと感じたときは・・・

キャッシュを削除し、すべての窓を閉じて翻訳チャットに入りなおす

部屋を建て直す

・・・・



TOTAL: 33347

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33347 安井仲治展・100年近い歴史を有する....... (1) nnemon2 04-25 17 0
33346 舎人城(幻の城)他 (1) nnemon2 04-25 19 0
33345 100해 가까운 역사를 가지는 철도역·....... nnemon2 04-25 20 0
33344 여유가 없어요 뽀독 04-23 11 0
33343 일본의 신화 시대 식물원(철쭉) 외 1 nnemon2 04-22 44 0
33342 일본의 신화 시대 식물원(철쭉) 외 2 nnemon2 04-22 38 0
33341 神代植物園(ツツジ)他3 nnemon2 04-22 43 0
33340 君の縄・詩吟・どぶろっく他 nnemon2 04-22 43 0
33339 曲&きんにくん・Cinderella他 (1) nnemon2 04-22 37 0
33338 큰 시간을 들이지 않았죠 뽀독 04-21 23 0
33337 과연 다른쪽은 없는건지 뽀독 04-20 25 0
33336 시음·목욕구외 nnemon2 04-19 73 0
33335 치도리가후치(2024년앵) 전편 nnemon2 04-18 86 0
33334 치도리가후치(2024년앵) 후편 nnemon2 04-18 82 0
33333 95년전의 귀족의 저택외 5 nnemon2 04-18 92 0
33332 막과자(dagashi)의 역사외 nnemon2 04-18 83 0
33331 90년전의 특급(express) 열차 nnemon2 04-18 86 0
33330 예약시점...? 뽀독 04-18 23 0
33329 KJ패배자 반일 공작원 오카야마의 통....... OsakaSakaiCity 04-17 26 0
33328 95년전의 귀족의 저택외 1 nnemon2 04-16 96 0