[일본측]게시판에의 기입으로 한글이 글자가 깨지는 현상
게시판에의 기입으로 가끔 일본어를 사용하지 않고 한글을 사용하고 있는 사람을 상당한 빈도로 보입니다.
한글을 사용할 수 있는 사람, 있다 있어는 한국어를 공부중으로 연습을 겸해 한글을 구사하고 있는 것이라고 생각합니다만,
KJ의 게시판에서는 한국인(한글을 사용하는 측)에게서는?되어 읽을 수 없는 것이 알고 있습니다.
한국인에 어필을 강하게 하기 위해서 사용한 한글이 완전히 역효과가 되어 버리다니 심한 이야기군요^^;
게다가 쓴 본인이 눈치채지 못한 케이스가 대부분입니다.
마음 당이 있는 분은, 투고한 기입의 초록의 버튼 「한국어로 표시」를 눌러 보세요.
그 버튼아래에 한국측으로부터의 보이는 방법이 표시됩니다만, 일본어 부분이 모두?(이)가 되어 있습니다.
번역 게시판의 번역 기능이 잘 일하지 않고 한글을?에 바꾸어 버리는 것이라고 생각합니다.
이 상황은 대단히 문제가 크기 때문에
운영에 대해서 5월 16일에 버그 게시판으로 상황의 보고를 하고 있습니다만,
5월 28 일시점으로 나의 보고에 대한 회답은 닿아?`「선.
현재의유일한 대응방안법은 최근 변경된 기능을 이용하는 것입니다.
한 번 쓴 투고는 「수정」버튼으로부터 수정할 수 있습니다만,
「문장 수정」화면에서 타이틀 위에옵션의 「No translate」체크 버튼이 나옵니다.
아직 제대로 확인을 하고 있지 않습니다만,
한글로 쓴 것이 번역되지 않고 한국측에서 볼 수 있게 되는 기능이라고 예상됩니다.
벌써 한글로 쓴 투고가 있다 경우에는,
한 번 이 「No translate」체크 버튼을 시험해 보세요.
상대측에서의 보이는 방법은 초록의 버튼 「한국어로 표시」를 눌러 확인할 수 있습니다.
제대로 검증하고 있지 않았기 때문에 확실한 대응방안법이라고는 단언할 수 없습니다만, 참고가 되면 다행입니다.
또한 한국측에서 일본어를 입력했을 경우에는 전부가?(이)가 아니고, 가끔?하지만 섞이는 상황같습니다.
[日本側] 掲示板への書き込みでハングルが文字化けする現象
掲示板への書き込みでときどき日本語を使わずにハングルを使っている人をかなりの頻度で見かけます。
ハングルを使える人、あるいは韓国語を勉強中で練習を兼ねてハングルを駆使しているのだと思いますが、
KJの掲示板では韓国人(ハングルを使う側)からは???となって読めないことが判っています。
韓国人へアピールを強めるために使ったハングルがまったく逆効果になってしまうなんて、酷い話ですね^^;
しかも書き込んだ本人が気づいていないケースがほとんどです。
こころ当たりのある方は、投稿した書き込みの緑のボタン「韓国語で表示」を押してみてください。
そのボタンの下に韓国側からの見え方が表示されますが、日本語部分がみんな???になっています。
翻訳掲示板の翻訳機能がうまく働かずにハングルを???に変えてしまうのだと思います。
この状況は大変に問題が大きいので
運営に対して5月16日にバグ掲示板で状況の報告をしていますが、
5月28日時点で私の報告に対する回答は届いていません。
現在の唯一の対応方法は最近変更された機能を利用することです。
一度書き込んだ投稿は「修正」ボタンから修正することができるのですが、
「文章修正」画面でタイトルの上にオプションの「No translate」チェックボタンが出てきます。
まだきちんと確認をしていませんが、
ハングルで書き込んだものが翻訳されずに韓国側で見れるようになる機能だと予想されます。
すでにハングルで書き込んだ投稿がある場合には、
一度この「No translate」チェックボタンを試してみてください。
相手側での見え方は緑のボタン「韓国語で表示」を押して確認することができます。
きちんと検証していないので確実な対応方法とは言い切れませんが、参考になれば幸いです。
なお韓国側で日本語を入力した場合には全部が???ではなく、ときどき??が混じる状況みたいです。