자유게시판 FreeStyle

저는 4.24~4.27 간 오사카 여행을 했습니다

그녀는 26일 hankyu line.급행 우메다 역에서 내렸습니다.

너무 너무 너무 너무 아름다웠습니다

전 가와라마치 역에서 탔고, 그녀는 가와라마치 다음 역이나, 다음 다음 역에서 타신것 같습니다.

우메다역에서 내리셨고 눈이 크고 아이폰(gold?) 사용하고, 허리부터 발목까지 오는 검정색 치마에 꽃무늬 블라우스, 검정색 가방에, 연한 갈색 코트,하얀 운동화로 기억합니다..

심장이 너무 두근대서 말 한마디 못걸엇고, 눈도 마주치질 못했습니다..

제 나이 31..저는 외국인이고 다음날 한국으로 가야하고, 그녀는 너무 어려 보여서(18~23) 어려웠습니다.

지금까지 너무 기억에 남아서 잊혀지질 않습니다..

전 그분 맞은편 왼쪽에 앉아 있던 검정색 티셔츠 181cm/83kg 한국 남성입니다

번역이 잘 되길 바래서

어중간하게 딱딱한 한국어를 사용하는 이해해 주시길 바랍니다

한큐라인에서 핸드폰을 계속 보고 계시던데 이 글도 보셨으면 좋겠습니다..


忘れないです..

私は 4.24‾4.27 の間大阪旅行をしました

彼女は 26日 hankyu line.急行ウメだ駅で降りました.

とてもとても美しかったです

私は香春まるで役で乗ったし, 彼女は香春まるで次の駅や, 次次の駅で乗ったようです.

ウメダヨックで降りたし雪が大きくてアイホン(gold?) 使って, 腰から足首まで来る黒色スカートに花模様ブラウス, 黒色かばんに, 淡い茶色コート,白い運動靴で憶えます..

心臓があまりどきどきして一言モッゴルオッゴ, 目もあうことができなかったです..

私の年 31..私は外国人で翌日韓国に行かなければならないし, 彼女はとても幼く見えて(18‾23) 難しかったです.

今まであまり記憶に残って忘れないです..

前その方向こう側左側に座っていた黒色ティーシャツ 181cm/83kg 韓国出てします

翻訳がよくできてほしくて

中途半端に硬い韓国語を使う理解してください

阪急ラインで携帯電話をずっと見ていらっしゃっていたがこの文も見たらと思います..



TOTAL: 33344

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33324 95년전의 귀족의 저택(내장의 복원 공....... nnemon2 04-16 93 0
33323 KJ번역 품질 검사 plum0208 04-15 38 0
33322 オイスターソース(中国の伝統的な....... nnemon2 04-11 106 0
33321 「참새의 문단속」&곡 nnemon2 04-11 113 0
33320 「너의 이름은.」&곡 nnemon2 04-11 129 0
33319 애니메이션의 테마곡·150년 가까운 역....... nnemon2 04-11 110 0
33318 렌트보다는 뽀독 04-10 28 0
33317 도쿄도심 산책&「날씨의 아이」전편....... nnemon2 04-09 117 0
33316 도쿄도심 산책&「날씨의 아이」후편....... nnemon2 04-09 107 0
33315 80해 가까운 역사를 가지는 fashion brand....... nnemon2 04-09 116 0
33314 도쿄도심 산책&음식 1 nnemon2 04-09 110 0
33313 도쿄도심 산책&음식 2 nnemon2 04-09 106 0
33312 도쿄도심 산책&음식 3 nnemon2 04-09 104 0
33311 키누타코우엔·벚꽃 봐 산책외 전편 nnemon2 04-08 113 0
33310 키누타코우엔·벚꽃 봐 산책외 후편 nnemon2 04-08 110 0
33309 150해 가까운 역사를 가지는 대학외 nnemon2 04-03 150 0
33308 일본 내 전시회 통역 해드립니다. etranspia 04-03 82 0
33307 116해의 역사를 가지는 요코하마의 식....... nnemon2 04-01 192 0
33306 나시고렌(동남아시아의 전통 요리) 외....... nnemon2 03-31 191 0
33305 손가락끝과 사랑들의 테마곡외(내용 ....... nnemon2 03-29 234 0