자유게시판 FreeStyle
「시부야의 악기가게에 가면, 따르면 가 있었다」
 
파트너가 말했습니다.
 
「아·따르면 를 만났다.변함 없이, 느낌이 좋은 사람이었어?」
 
나의 질문에 대답하고, 파트너는 이야기를 계속합니다.
 
「이야기를 한 (뜻)이유가 아니기 때문에, 좋은가 나쁜가는, 몰랐다.따르면 와 시선이 마주쳤지만, 무심코, 부자연스럽게 눈
 
들 해 버렸다!」
 
「거기가, 나와 다른 곳이지요.신중함이 있는 느낌.나는, 그림들 까는, 잘난듯 하게 말을 건넨 것」
 
 
우리의 회화에 등장한 「따르면 」(이)란, 1980년대에 인기가 있던, 쟈니즈사무소의 아이돌·노무라 요시오야
 
응입니다.
 
같은 쟈니즈사무소에 소속해 있던, 타하라 토시히코씨, 콘도 마사히코씨, 그리고 화제에 오른 노무라 요시오씨의 3명
 
(은)는, 학원 드라마에 학생역으로 출연하고 인기에 불이 붙어, 쟈니즈 아이돌의 역사를 장식했던 것입니다.
 
 
 
★쟈니즈·히트곡집

 

 

 

나는, 인기 아이돌이었던 무렵의 노무라씨에게, 친구와 관광으로 방문한 카마쿠라의 절에서, 우연히 당했던 적이 있습니다.
 
그는, 인기가 없는 절의 입구에, 검도벌과 같은 것을 휘감고, 혼자서 포튼과 서있었습니다.
 
당시의 나는, 아이돌에 흥미가 없고, 물론 노무라 요시오씨 팬은 아니었습니다만, 그의 모습을 보면, 자연과
 
말을 건네고 있었습니다.
 
「어?무엇으로 있어?」
 
「네···무엇으로는···일입니다··」
 
첫 대면인데, 친구에게라도 이야기하는 가벼운 어조와 태도로 말을 건넨 나에게, 노무라씨는, 곤혹한 것 같은 쑥스러워
 
인 태도로 대답을 해 주었습니다.
 
그리고, 나는, 이 짧은 교환, 노무라씨로부터 받은 공기로, 한순간에 그에게 호감을 가졌습니다.
 
내가 좋아하는 분위기를 가진 사람이라고 느꼈습니다.
 
아이돌이나 스타의 화려한 분위기는, 완전히 느끼지 않았습니다만.
 
 
「일이야.노력해♪」
 
나는, 노무라씨에게, 변함 없이 가벼운 태도로 짧은 성원을 보내, 본래의 목적인 절가운데에 진행되었습니다.
 
절가운데를 산책하면서, 문득「아!여동생이, 따르면 의 팬이야!포스터나 상품을 모으고 있었다!!싸인등
 
라고 두자!!!」라고 생각해 내, 서둘러 입구로 돌아와 보았습니다만, 노무라씨의 모습은 사라지고 있어···TT
 
 
노무라씨는 현재, 아이돌 시대부터 좋아하고 손놓지 않았다고 하는 기타의 플레이어로서 활동을 계속하고 있습니다.
 
젊은 음악 팬중에는, 노무라 요시오=기타리스트로, 그가, 아이돌이다 라고 하는 것을 모르는 사람도 있다고 합니다.
 
나는, 그가 기타를 연주하는 모습을 볼 때마다, 옛날, 그와 만났을 때의 기분 좋은 공기를 생각해 내, 적막하게 노무라씨를 응원해
 
(이)라고 있습니다♪
 
 
 
 
 
여러분은, 오랫동안, 변함없이에 좋아하는 것이 있습니까?
 
좋아하는 것에 접하면서···
 
좋은 주말을 보내 주세요 ^^♪
 
 

アイドルの30年後

「渋谷の楽器店へ行ったら、よっちゃんがいた」
 
相棒が言いました。
 
「あ・よっちゃんに会ったんだ。相変わらず、感じがよい人だった?」
 
私の問いかけに答えて、相棒は話しを続けます。
 
「話しをした訳じゃないから、良いか悪いかは、わからなかった。よっちゃんと目が合ったけど、思わず、不自然に目をそ
 
らしてしまった!」
 
「そこが、私と違うとこだよね。慎みがある感じ。私は、図々しく、偉そうに話しかけたもん」
 
 
私たちの会話に登場した「よっちゃん」とは、1980年代に人気があった、ジャニーズ事務所のアイドル・野村義男さ
 
んのことです。
 
同じくジャニーズ事務所に所属していた、田原俊彦さん、近藤真彦さん、そして話題にのぼった野村義男さんの3人
 
は、学園ドラマに生徒役で出演して人気に火がつき、ジャニーズアイドルの歴史を飾ったのでした。
 
 
 
★ジャニーズ・ヒット曲集

 

 

 

私は、人気アイドルだった頃の野村さんに、友達と観光で訪れた鎌倉のお寺で、偶然に遭ったことがあります。
 
彼は、人気のないお寺の入り口に、剣道着のようなものをまとって、1人でポツンと立っていました。
 
当時の私は、アイドルに興味がなく、もちろん野村義男さんのファンではなかったのですが、彼の姿を見たら、自然と
 
話しかけていました。
 
「あれ?何でいるの?」
 
「え・・・何でって・・・仕事です・・」
 
初対面なのに、友達にでも話すような軽い口調と態度で話しかけた私に、野村さんは、困惑したような照れくさいよ
 
うな態度で返事をしてくれました。
 
そして、私は、この短いやり取り、野村さんから受けた空気で、一瞬にして彼に好感を持ちました。
 
私の好きな雰囲気を持った人だと感じたのです。
 
アイドルやスターの華やかな雰囲気は、まったく感じませんでしたが。
 
 
「仕事なんだ。頑張ってね♪」
 
私は、野村さんに、相変わらず軽い態度で短いエールを送り、本来の目的であるお寺の中へ進みました。
 
お寺の中を散策しながら、ふと「あ!妹が、よっちゃんのファンなんだ!ポスターやグッズを集めていた!!サインをもら
 
っておこう!!!」と思い出し、急いで入り口に戻ってみましたが、野村さんの姿は消えていて・・・TT
 
 
野村さんは現在、アイドル時代から好きで手放さなかったというギターのプレイヤーとして活動を続けています。
 
若い音楽ファンの中には、野村義男=ギタリストで、彼が、アイドルだっということを知らない人もいるそうです。
 
私は、彼がギターを弾く姿を見る度に、昔、彼と逢った時の心地よい空気を思い出し、ひっそりと野村さんを応援し
 
ています♪
 
 
 
 
 
みなさんは、長い間、変わらずに好きなものがありますか?
 
好きなものに触れながら・・・
 
よい週末を送ってください ^^♪
 
 


TOTAL: 33344

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33344 여유가 없어요 뽀독 04-23 7 0
33343 일본의 신화 시대 식물원(철쭉) 외 1 nnemon2 04-22 30 0
33342 일본의 신화 시대 식물원(철쭉) 외 2 nnemon2 04-22 30 0
33341 神代植物園(ツツジ)他3 nnemon2 04-22 32 0
33340 君の縄・詩吟・どぶろっく他 nnemon2 04-22 29 0
33339 曲&きんにくん・Cinderella他 (1) nnemon2 04-22 28 0
33338 큰 시간을 들이지 않았죠 뽀독 04-21 21 0
33337 과연 다른쪽은 없는건지 뽀독 04-20 23 0
33336 시음·목욕구외 nnemon2 04-19 64 0
33335 치도리가후치(2024년앵) 전편 nnemon2 04-18 75 0
33334 치도리가후치(2024년앵) 후편 nnemon2 04-18 77 0
33333 95년전의 귀족의 저택외 5 nnemon2 04-18 83 0
33332 막과자(dagashi)의 역사외 nnemon2 04-18 73 0
33331 90년전의 특급(express) 열차 nnemon2 04-18 79 0
33330 예약시점...? 뽀독 04-18 23 0
33329 KJ패배자 반일 공작원 오카야마의 통....... OsakaSakaiCity 04-17 24 0
33328 95년전의 귀족의 저택외 1 nnemon2 04-16 88 0
33327 95년전의 귀족의 저택외 2 (1) nnemon2 04-16 103 0
33326 95년전의 귀족의 저택외 3 (1) nnemon2 04-16 90 0
33325 95년전의 귀족의 저택외 4 (1) nnemon2 04-16 91 0