자유게시판 FreeStyle
서울 양화진 외국인선교사 묘원 언덕 위 B묘역에는 호머 헐버트(Homer B. Hulbert, 1863∼1949) 박사의 묘지가 있다. 그 기념석에는 이렇게 적혀있다. 
 
“한국인보다 한국을 더 사랑했고, 자신의 조국보다 한국을 위해 헌신했던 빅토리아풍의 신사 헐버트 박사 이곳에 잠들다.”


 조선을 이해한 미국인 교육자

미국 버몬트 주 명문가 출신 헐버트가 조선 땅에 첫발을 내딛은 것은 1886년 7월 4일. 23살의 나이였다. 고종이 서양학문의 중요성을 깨닫고 세운 최초의 서양식 교육기관인 육영공원(育英公院) 영어 교사 자격이었다. 그 학생 중에는 이완용도 끼어 있었다. 이로부터 헐버트는 숨을 거둘 때까지 교육자로, 선교사로, 언론인으로, 역사가로, 외교자문관으로 평생을 한국에 바쳤다. 또한 영문월간지 <한국휘보(The Korean Repository)>와 <독립신문(영어판)>, <한국평론(The Korea Review)> 등을 펴내 조선을 세계에 알리는 데 힘썼다. 그리고 조선왕조사를 기록한 <대동기년>과 <대한제국멸망사(The Passing of Korea)>는 그에게 역사가로서 명성도 가져다주었다.

그는 대단히 학구적인 사람이었다. 처음 한국 땅을 밟은 지 불과 3년만에 한국 최초의 순한글 교과서를 저술해서 출간했다. 한국에 부임하자마자 그는 학생들이 세계에 무지한 것을 보고 1886년에 세계지리 교재인 <사민필지(士民必知)>와 <초학지지(初學地誌)>를 펴냈다. 특히 <사민필지>는 학생과 지식층에서 선풍적인 인기를 얻었는데, 그는 이 책에서 한글의 우수성에 대해 찬탄하고 있다.

“슬프다. 조선언문이 중국글자에 비하여 크게 요긴하건마는 사람들은 그걸 모르고 오히려 업신여기니 어찌 아깝지 아니리오. 그래서 이 책에는 한글로써 세계 각국의 지도와 다양한 정보를 기록한다.”

그는 조선의 식자층들이 무시하던 한글이 한자보다도 훨씬 가치 있는 문자라는 사실을 분명하게 인식하고 있었다. 1892년에 창간된 한국 최초의 영문 월간 한국학 연구지 <한국휘보(The Korean Repository)>에서 한글이란 논문을 통해서 세종대왕의 창의성과 애민정신을 소개하고, “한글은 대중언어의 매개체로서 영어보다 훨씬 우수하다”고 하여 한글의 우수성을 높이 평가했다.

 그는 아주 의욕적으로 한국을 알리는 글들을 집필해 전 세계에 소개하는 데 앞장섰다. <한국휘보>를 통해 한국의 역사와 풍속 언어 등에 대한 글을 실었고, 다른 국제학술지와 미국의 신문 잡지 등에도 한글이 매우 과학적인 문자라는 사실을 알리는 글을 게재했다. 그는 또 1901년부터는 <한국평론(Korea Review)>지를 창간하여 본격적인 한국학 논문을 게재했다. 이런 한국학 연구를 통해 헐버트는 한국을 깊이 이해할 수 있었다.

조선을 위해 눈물을 흘린 순수한 영혼 

헐버트는 제국주의 열강의 침탈과 소용돌이속에서 약소국의 설움을 함께 겪으면서 우리와 함께 눈물을 흘렸다. 그는 1896년에는 생후 1년만에 아들을 잃는 아픔을 당하기도 했다. 그는 자신의 슬픔을 우리의 아리랑 곡조에서 공감하고, 아리랑 악보와 가사를 영문으로 채록해서 전 세계에 알렸다. 명성황후 시해사건 때는 언더우드 등과 함께 매일 밤 고종 곁을 지켰다. 헤이그에서 만국 평화회의가 열린다는 사실을 고종에게 보고하여 한국 독립의 정당성을 세계에 알리도록 권고한 이도 헐버트였다. 

 
 

韓国人よりもっと韓国を愛したアメリカ人

ソウル陽画陣外国人選教師霊園丘の上 B墓地にはホーマーハルバート(Homer B. Hulbert, 1863〜1949) 博士の墓地がある. その記念席にはこんなに書かれている. 
 
“韓国人より韓国をもっと愛したし, 自分の祖国より韓国のために献身したビクトリア風のジェントルマンハルバート博士こちらに眠る.”


 朝鮮を理解したアメリカ人教育者

アメリカバーモント株名門家出身ハルバートが朝鮮地に第一歩を踏み出したことは 1886年 7月 4日. 23歳の私だった. 高宗が洋学の大切さを悟って立てた最初の洋式教育機関である育英公院(育英公院) 英語教師資格だった. その学生の中には李完用も立ち込めていた. 今後ハルバートは死ぬまで教育者で, 宣教師で, 報道人で, 史家で, 外交自問官で一生を韓国に捧げた. また英文月刊誌 <ハングックフィボ(The Korean Repository)>わ <独立新聞(英語版)>, <韓国評論(The Korea Review)> などを発行して朝鮮を世界に知らせるのに力をつくした. そして朝鮮王朝社を記録した <大同紀年>科 <大韓帝国滅亡社(The Passing of Korea)>は彼に史家として名声も持って来てくれた.

彼はすごくアカデミックな人だった. 初めて韓国地を踏んでからわずか 3年ぶりに韓国最初の純ハングル教科書を著わして出刊した. 韓国に赴任するやいなや彼は学生たちが世界に無知なことを見て 1886年に世界地理教材である <士民筆紙(士民必知)>わ <初学誌だ(初学地誌)>を発行した. 特に <士民筆紙>は学生と知識層で旋風的な人気をあつめたが, 彼はこの本でハングルの優秀性に対して賛嘆している.

“悲しい. 朝鮮言文が中国字に比べて大きくヨギンするけれども人々はそれが分からなくてむしろ馬鹿にしたらどうして惜しいでしょういやリオ. それでこの本にはハングルとして世界各国の地図と多様な情報を記録する.”

彼は朝鮮の識者層たちが無視したハングルが漢字よりもずっと価値のある文字という事実を明らかに認識していた. 1892年に創刊された韓国最初の英文月刊韓国学研究だ <ハングックフィボ(The Korean Repository)>でハングルと言う(のは)論文を通じて世宗大王の創意性と愛民精神を紹介して, “ハングルは大衆言語の媒介体として英語よりずっと優秀だ”と言ってハングルの優秀性を高く評価した.

 彼はとても意慾的に韓国を知らせる文等を筆を執って全世界に紹介するのに先に立った. <ハングックフィボ>を通じて韓国の歴史と風俗言語などに対する文を載せたし, 他の国際学術誌とアメリカの新聞雑誌などにもハングルが非常に科学的な文字という事実を知らせる文を載せた. 彼はまた 1901年からは <韓国評論(Korea Review)>上げる創刊して本格的な韓国学論文を載せた. こんな韓国学研究を通じてハルバートは韓国を深く理解することができた.

朝鮮のために涙を流した純粋な魂 

ハルバートは帝国主義列強の侵奪と渦の中で弱小国の悲しみを一緒に経験しながら私たちと一緒に涙を流した. 彼は 1896年には生後 1年ぶりに息子を失う痛みにあったりした. 彼は自分の悲しみを私たちのアリラン曲調で共感して, アリラン楽譜と家事を英文に採録して全世界に知らせた. 明成皇后弑害事件の時はアンダーウッドなどとともに毎日夜高宗のそばを守った. ヘイグで万国平和会議が開かれるという事実を高宗に報告して韓国独立の正当性を世界に知らせるように勧告したこれもハルバートだった. 

src=http://www.ikoreanspirit.com/news/photo/201211/35798_36956_439.jpg 
 


TOTAL: 33347

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33347 安井仲治展・100年近い歴史を有する....... (1) nnemon2 04-25 14 0
33346 舎人城(幻の城)他 (1) nnemon2 04-25 14 0
33345 100해 가까운 역사를 가지는 철도역·....... nnemon2 04-25 14 0
33344 여유가 없어요 뽀독 04-23 10 0
33343 일본의 신화 시대 식물원(철쭉) 외 1 nnemon2 04-22 42 0
33342 일본의 신화 시대 식물원(철쭉) 외 2 nnemon2 04-22 37 0
33341 神代植物園(ツツジ)他3 nnemon2 04-22 41 0
33340 君の縄・詩吟・どぶろっく他 nnemon2 04-22 41 0
33339 曲&きんにくん・Cinderella他 (1) nnemon2 04-22 36 0
33338 큰 시간을 들이지 않았죠 뽀독 04-21 23 0
33337 과연 다른쪽은 없는건지 뽀독 04-20 24 0
33336 시음·목욕구외 nnemon2 04-19 72 0
33335 치도리가후치(2024년앵) 전편 nnemon2 04-18 81 0
33334 치도리가후치(2024년앵) 후편 nnemon2 04-18 81 0
33333 95년전의 귀족의 저택외 5 nnemon2 04-18 90 0
33332 막과자(dagashi)의 역사외 nnemon2 04-18 82 0
33331 90년전의 특급(express) 열차 nnemon2 04-18 83 0
33330 예약시점...? 뽀독 04-18 23 0
33329 KJ패배자 반일 공작원 오카야마의 통....... OsakaSakaiCity 04-17 25 0
33328 95년전의 귀족의 저택외 1 nnemon2 04-16 94 0