음악/가수



약간 사적 통신입니다만, 이 자막의 이야기가 되었으므로, 자신적인 (뜻)이유를 페타리.





Excuse me stranger am I in your way
대단히 서먹서먹한 행동이 아닌가. 나는 방해였는가?
It"s stuck in my head and it"s bothering me
단지 그것이 신경이 쓰이고 머리로부터 멀어지지 않는다
Tell me if I am I"m able to stop
가르쳐 주어서, 이 기분은 언젠가, 언젠가 다스려지는지?
Im losing control do you want me to or not
억제가 효과가 없는, 원래 너는 어째서 갖고 싶었다?



Helping you will help me
너를 돕는 것이 나의 구제
Changing you will change me
너를 바꾸는 일로 내가 바뀐다
Something"s just can"t be replaced with anything
아무래도, 대신이 효과가 없는 것이 있다가 아닌가
even if I search the whole world I won"t find you for sure so
예를 들면 온 세상 찾아도 너의 대신이 없는 것 같이
will you let me speak my own fucking words
그러니까 나의 말로 말하게 해 주어서



What the fuck is going on all of a sudden it"s wrong
축생, 무엇으로 이런 갑자기야, 심하지 않은가
it"s been a while I haven"t seen a smile
대단히 너의 웃는 얼굴을 보지 않아
but one more day just one more day
앞으로 하루, 적어도 앞으로 하루
I tell my self why do I still cry because you"re a friend of mine
어째서 울고 있는지 자신에게 (들)물었어, 그랬더니 너는 나의 친구이기 때문이다는



Knock knock, is someone there I"ll come back again I"ll try it another day
실례할거야, 남편 누군가 선객인가? 그렇다면 또 다른 날로 해
Knock knock, I"m back again you"re doing a good but can"t fool me today
또 실례할거야, 잘 속이고 있는 작정이겠지만, 오늘은 속지 않아
but Any ways I"m here to stay
오늘은 코코를 움직이지 않기 때문에.
moving out of your way is not a choice many ways
너에게 도망갈 길을 양보한다고 것은 이제(벌써) 나의 선택사항에 없기 때문에.
to let you understand choose one you better listen to my voice
알았다인가? 너의 선택사항은 단지 하나, 나의 소리를 들을 뿐이다



More and more and more things I need to tell you now
아직도 아직도 너에게는 전하고 싶은 것이 있었다
More and more and more places to go towith you
아직도 아직도 너와 가고 싶은 곳이 있었다
More and more and more it"s not letting me stop
아직도 아직도이니까 내가 억제할 수 없다
More and more and more story"s to build with you
아직도 아직도 너와 추억을 만들고 싶었다
More and more and more, many space is open for you so don"t make me stop
아직도 아직도 너가 있는 곳은 있다 응이니까, 나를 멈추지 마



What the fuck is going on all of a sudden it"s wrong
축생, 무엇으로 이런 갑자기야, 심하지 않은가
it"s been a while I haven"t seen a smile
대단히 너의 웃는 얼굴을 보지 않아
but one more day just one more day
앞으로 하루, 적어도 앞으로 하루
I tell my self why do I still cry because you"re a friend of mine
어째서 울고 있는지 자신에게 (들)물었어, 그랬더니 너는 나의 친구이기 때문이다는



What the fuck is going on all of a sudden it"s wrong
축생, 무엇으로 이런 갑자기야, 심하지 않은가
it"s been a while I haven"t seen a smile
대단히 너의 웃는 얼굴을 보지 않아
but one more day just one more day
앞으로 하루, 적어도 앞으로 하루
I tell my self why do I still cry because you"re a friend of mine
어째서 울고 있는지 자신에게 (들)물었어, 그랬더니 너는 나의 친구이기 때문이다는



I tell my self why do I still mind because you"re a friend of mine
어째서 고민하고 있는지 자신에게 (들)물어 보았어, 그랬더니 너가 나의 친구이기 때문이다는
It"s all because of you, don"t make me stop today, do not make me forget you
너의 탓이니까, 나를 멈추지 마, 너를 잊게 하지 마.
Because you"re e a friends me ofmine
나는 너의 친구니까





언제나 대로(뜻)이유에 감정포함밤입니다만, 이와 같이 되었습니다.


예를 들면 1행째의 Excuse me stranger am I in your way 는 직역하면
「실례합니다, 낯선 사람이야.방해였습니까?」입니다만, 이것은 아마, 돌아가신 보컬의 분이 괴로운 시기에
자신이 별로 발을 디딜 수 없었던 것에 대한, 분노나 자책하는 마음도 포함하고 있는 것은 아닐까 해석해 위의 (뜻)이유로 했습니다.


외도 모로모로말하는 있어 것이 있거나 원래 일본어의 자연스러움이 언제까지나 신경이 쓰입니다만, 끝이 없기 때문에 여기서 일단 멈추어 UP.


데스!


The BONEZ - Friends

<iframe width="640" height="360" class="note-video-clip" src="//www.youtube.com/embed/HX4TR6FJ1U4" frameborder="0"></iframe>



やや私的通信ですが、この字幕の話になったので、自分的な訳をペタリ。





Excuse me stranger am I in your way
ずいぶん他人行儀じゃないか。 俺は邪魔だったのか?
It"s stuck in my head and it"s bothering me
ただそれが気になって頭から離れないんだ
Tell me if I am I"m able to stop
教えてくれよ、この気持ちはいつか、いつか治まるのか?
Im losing control do you want me to or not
抑えが効かない、そもそもお前はどうして欲しかったんだ?



Helping you will help me
お前を助けるのが俺の救い
Changing you will change me
お前を変える事で俺が変わる
Something"s just can"t be replaced with anything
どうしても、代わりが効かないものがあるじゃないか
even if I search the whole world I won"t find you for sure so
例えば世界中探したってお前の代わりが居ないみたいにな
will you let me speak my own fucking words
だから俺の言葉で言わせてくれよ



What the fuck is going on all of a sudden it"s wrong
畜生、何でこんないきなりなんだよ、酷いじゃないか
it"s been a while I haven"t seen a smile
ずいぶんとお前の笑顔を見てないぞ
but one more day just one more day
あと一日、せめてあと一日
I tell my self why do I still cry because you"re a friend of mine
どうして泣いてるのか自分に聞いたよ、そしたら お前は俺の友達だからだってさ



Knock knock, is someone there I"ll come back again I"ll try it another day
お邪魔するぞ、おっと誰か先客か? だったらまた別の日にするよ
Knock knock, I"m back again you"re doing a good but can"t fool me today
またお邪魔するぞ、うまくだましてるつもりだろうけど、今日は騙されないぞ
but Any ways I"m here to stay
今日はココを動かないからな。
moving out of your way is not a choice many ways
お前に逃げ道を譲るってのはもう俺の選択肢にないからな。
to let you understand choose one you better listen to my voice
わかったか? お前の選択肢はただ一つ、俺の声を聴くだけだ



More and more and more things I need to tell you now
まだまだ まだまだ お前には伝えたいことがあったんだ
More and more and more places to go to with you
まだまだ まだまだ お前と行きたいところがあったんだ
More and more and more it"s not letting me stop
まだまだ まだまだ だから俺が抑えられない
More and more and more story"s to build with you
まだまだ まだまだ お前と思い出が作りたかったんだ
More and more and more, many space is open for you so don"t make me stop
まだまだ まだまだ お前の居場所はあるんだから、俺を止めるなよ



What the fuck is going on all of a sudden it"s wrong
畜生、何でこんないきなりなんだよ、酷いじゃないか
it"s been a while I haven"t seen a smile
ずいぶんとお前の笑顔を見てないぞ
but one more day just one more day
あと一日、せめてあと一日
I tell my self why do I still cry because you"re a friend of mine
どうして泣いてるのか自分に聞いたよ、そしたら お前は俺の友達だからだってさ



What the fuck is going on all of a sudden it"s wrong
畜生、何でこんないきなりなんだよ、酷いじゃないか
it"s been a while I haven"t seen a smile
ずいぶんとお前の笑顔を見てないぞ
but one more day just one more day
あと一日、せめてあと一日
I tell my self why do I still cry because you"re a friend of mine
どうして泣いてるのか自分に聞いたよ、そしたら お前は俺の友達だからだってさ



I tell my self why do I still mind because you"re a friend of mine
どうして悩んでるのか自分に聞いてみたよ、そしたら お前がおれの友達だからだってさ
It"s all because of you, don"t make me stop today, do not make me forget you
お前のせいだからな、俺を止めるなよ、お前を忘れさせるなよ。
Because you"re e a friends me of mine
俺はお前の友達なんだからな





いつも通り訳に感情ぶち込みまくりですが、このようになりました。


例えば1行目の Excuse me stranger am I in your way は直訳すれば
「失礼します、見知らぬ人よ。お邪魔でしたか?」ですが、これは恐らく、亡くなられたボーカルのかたが辛い時期に
自分があまり踏み込めなかったことに対する、怒りや自責の念も含めているのではないかと解釈して上の訳にしました。


他もモロモロそいういのがあったり、そもそも日本語の自然さがいつまでも気になるのですが、キリがないのでここで一旦止めてUP。


デス!



TOTAL: 16221

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
16221 sumika / 운명【Music Video】 JAPAV57 04-16 13 0
16220 Mrs. GREEN APPLE 「라일락」Official Music Vid....... JAPAV57 04-16 11 0
16219 요네츠현사 - 밤-라면 또 언젠가! Kenshi....... JAPAV57 04-16 12 0
16218 YOASOBI - 세븐 틴(Seventeen) LIVE JAPAV57 04-16 14 0
16217 Fujii Kaze: Tiny Desk Concerts JAPAN JAPAV57 04-16 12 0
16216 시이나 링고 Ringo Sheena Hits Medley!! nicodass 04-16 21 0
16215 도쿄 사변 - 여자 아이는 누구라도 nicodass 04-16 27 0
16214 도쿄 사변 - 막노내 가학적 nicodass 04-15 21 0
16213 BENNIE K -------- oasis Govt 04-15 26 4
16212 URBANGARDE ななこも 04-15 20 0
16211 고양이 ななこも 04-15 22 0
16210 Y-xiz ななこも 04-15 21 0
16209 #몰 ななこも 04-15 21 0
16208 AILIFDOPA ななこも 04-15 22 0
16207 「참새의 문단속」&곡 nnemon2 04-11 87 0
16206 「너의 이름은.」&곡 nnemon2 04-11 89 0
16205 King Gnu 대만 LIVE 수익을 전액 기부 JAPAV57 04-09 53 1
16204 Mikado fukkura 04-09 54 0
16203 The Sundays fukkura 04-09 56 0
16202 나카모리 아키나 - NONSTOP TUNE nicodass 04-08 368 0