떠난 7월 13일에는 아버지 쪽의 아버지 쪽을 위해, 과일을 불단에 공양했습니다.
그리고, 오는 8월 13일에는 아버지 쪽의 외가를 위해, 또 추석을 합니다(·▽·)
그리고, 한층 더 음력의 7월 13일에는, 외가를 위해 추석을 합니다.
동료의 도쿄자는, 「안은 도시이므로 추석이 없다」라고 합니다?(·_·)
도시에 살고 있는분의 선조씨는 미혹은 하지 않을까 걱정으로 되었습니다 .
——————————-
도쿄에도 시골은 있다지요? 하치오지라든지 하치오지라든지 하치오지라든지.
그들도 추석은 없는 것인지.(아니, 직접 (들)물어라든지)
요코하마라든지 오사카라든지 추석이든지 와? (내가 알고 있는 도시는 여기까지.)
일본은 좁은 것 같고 넓어 여러 가지구나...
東京には盆がない?
去った7月13日には父方の父方の為に、果物を仏壇にお供えしたんですよ。
で、来る8月13日には父方の母方の為に、またお盆をするんですね(・▽・)
で、さらに旧暦の7月13日には、母方の為にお盆をするんです。
同僚の東京者は、「ウチは都会なので盆がない」と言うんです?(・_・)
都会にお住まいの方のご先祖さんは迷いはしないかと心配になってきました 。
---------------------
東京にも田舎はあるでしょう? 八王子とか八王子とか八王子とか。
彼らも盆はないのかな。(いや、直接聞けよとか)
横浜とか大阪とか盆やらんと? (私が知ってる都会はここまで。)
日本は狭いようで広くていろいろだねぇ。。。