꽤 취한 마리코씨를 역까지 데려다 주었다#322의 계속입니다.
그 밤의 마리코씨는 전차 안에서는 쭉 자고 있고, 껴안을 수 있도록(듯이) 나왔는데, 개찰을 나온 다음은 갑자기 힘이 나, 탈토와 같이 집에 돌아갔다고 합니다.
그 후에 나부터 한마디 「괜찮아?」라고 하는 메세지가 오고, 주말 쭉 나무엇인가 저질렀는지 해들과 신경쓰고 있었다는 것.
나도 서투른 일 써서는 안되었지요.채팅의 폐해입니다.
이번, 또 취하지 않은 상태로 또 이야기합시다라는 것이 되어, 초밥가게에 갈 약속을 했습니다.
즐겁게 밝은 분위기로, 이야기를 들어 줄 수 있으면 좋겠네요.
그렇지만, 취한 그녀를 보내는 것도 싫지 않다.졸린데.
#324 実際のところ
かなり酔ったマリコさんを駅まで送り届けた#322の続きです。
あの夜のマリコさんは電車の中ではずっと寝ていて、抱きかかえられるように下りたのに、改札を出た後は急に元気になり、脱兎のごとく家に帰ったそうです。
その後に私から一言「大丈夫?」というメッセージが来て、週末ずっと私なにかしでかしたかしらと気にしていたとのこと。
私も下手なこと書くべきではなかったですね。チャットの弊害です。
今度、また酔っていない状態でまたお話ししましょうということになり、お寿司屋さんに行く約束をしました。
楽しく明るい雰囲気で、話を聞いてあげられるといいですね。
でも、酔った彼女を送るのもいやではない。眠いけど。