하의 노리코씨와의 런치의 뒤, 급탕실에서 노리코씨마리코씨들과 차 하고 있으면 후배의 여자 아이가 푸른 얼굴을 해 들어 왔습니다.
「아니~, 컨디션 나빠서!감기기운으로, 여기도 있고!」라고 하면서 배를 펑펑 두드리고 있습니다.아무래도 감기와 생리의 더블 펀치라고 말하고 싶은 것 같습니다.거기에 비하면 건강합니다만.
어이없이 하고 있는, 드문 아이다라고 생각해 보고 있으면, 「그렇게 말하면 선배는 옛날, 나를 도와 주었군요!내가 넘어졌을 때에 구급차 불러 주어!그 때도 생리로 큰 일이었습니다!」여기까지 오고 나서 간신히, 아, 남자의 앞으로 해결되지 않습니다라고 말하기 시작했습니다.
상관 없다고 생각하지만.역시 터부야?
生理は隠すことか?
下のノリコさんとのランチの後、給湯室でノリコさんマリコさんたちとお茶していたら後輩の女の子が青い顔をして入ってきました。
「いやぁ~、体調悪くて!風邪気味で、こっちもあるし!」と言いながらお腹をポンポン叩いてます。どうやら風邪と生理のダブルパンチと言いたいようです。その割には元気そうですが。
あっけらかんとしてるな、珍しい子だなと思ってみていたら、「そういえば先輩は昔、私を助けてくれましたよね!私が倒れたときに救急車呼んでくれて!あの時も生理で大変だったんです!」ここまで来てからようやく、あっ、男の人の前ですみませんと言い出しました。
別にいいと思うんだけどね。やっぱりタブーなの?