마리코 는 얼굴은 서양식이었지만 일본의 아가씨의 스타일입니다.내가 같은 직장이 되었을 때의 환영회에서는, 컨디션 좋지 않는데 상사에게 억지로 데려 올 수 있어 테이블의 저쪽 편으로 조용히 하고 있었습니다.
해의 무렵은 불명, 미혼.조용한 여성이었습니다.그렇지만 내가 농담을 해 웃었을 때는, 마치 꽃이 핀 것 같았습니다.굉장히 타입이었습니다.열심히 어택 섬 선이었습니다.
아, 끝나 버렸다.
지금도 건강하게 지내고 있을 것, 아마.
코로나가 끝나면, 가장 만나고 싶다.
중지가 된 회식이 2건 정도 있다로부터 w
マリコちゃん
マリコちゃんは顔は洋風でしたが 日本のお嬢様のスタイルです。私が同じ職場になった時の歓迎会では、体調良くないのに上司に無理やり連れてこられ、テーブルの向こう側で静かにしていました。
年の頃は不明、未婚。物静かな女性でした。でも私が冗談言って笑った時は、まるで花が咲いたようでした。凄くタイプでした。懸命にアタックしま…せんでした。
あ、終わっちゃった。
今も元気にしているはず、たぶん。
コロナが終わったら、いちばん会いたい。
中止になった飲み会が二件ほどあるからw