至薩水, 軍半濟, 文德進軍, 撃其後軍. 殺右屯衛將軍辛丗雄, 於是諸軍俱潰, 不可禁止. 九軍將士奔還. 一日一夜至鴨渌水, 行四百五十里.
初度遼九軍三十萬五千人, 及還至遼東城, 唯二千七百人.
우측부터 세로로 읽어서 3행까지의 내용입니다만
반도가, 중화의 침략을 이기고 제국을 멸망 시켰을 당시
패전한 중국군의 상황의 기록 입니다
무엇이라고 쓰여있는지 궁금합니다.
일본인은 부디, 해석을 알려주세요.
日本人に漢字の質問
至薩水, 軍半済, 文徳進軍, 其後軍. 殺右屯衛将軍辛雄, 於是諸軍倶潰, 不可禁止. 九軍将士奔還.一日一夜至鴨水,行四百五十里.
初度遼九軍三十万五千人,及還至遼東城,唯二千七百人.
右側から縦で読んで 3行までの内容ですが
半島が, 中華の侵略を勝って帝国を滅亡させた当時
敗戦した中国軍の状況の記録です
何だと書いているのか知りたいです.
日本人はなにとぞ, 解釈をお知らせ下さい.
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/KIYktsv1tME" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>