と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんばんは。猫2009号ですね。
梅の花もほころぶ大阪ですが、ご存知のように
日本はすごいことになっていますね。ここで以下引用「
韓国が救助隊派遣表明 120人が待機
韓国外交通商省報道官は11日、東北・関東大地震に対す
る声明を発表し、日本政府の受け入れ表明を待って、救援
活動のため、消防の救助隊員などを日本の被災地などに派
遣する方針を明らかにした。同省によると、救助隊員や医療
チームなど約120人が待機しているという。
声明は、地震発生により「人命被害と膨大な損害が起きた」
とし、日本政府と国民に対し「非常に深い哀悼の意」を表明。
その上で、迅速な復旧を願うとともに、韓国政府として可能
な限りの協力を行うとした。(共同)」
これが日韓の友情であれば良いですね。昔ニーチェと言う
哲学者とワーグナーと言う作曲家がいましたね。
ニーチェはワーグナーを友達だと思っていましたが、
ワーグナーはニーチェを弟子だと思っていましたね。
その後二人は喧嘩別れをしますね。
日韓がそうならないことを心から願いますね。
今日の音楽の贈り物ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=tc2hWJ2EjQs&feature=fvwrel
ソウルオリンピックの前には
テレビで1時間に1回はこの曲が流れていましたね。
今日のクイズですね。
この曲のドラムソロの時に映っていた映像ですね。
1 大太鼓
2 チャンゴ
3 三鼓舞
ヒントですね。
http://www.youtube.com/watch?v=y1vPdRGKTIc&feature=related
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
매화의 꽃도 피기 시작하는 오사카입니다만, 아시는 바와 같이
일본은 대단히 것이 되고 있네요.여기서 이하 인용 「
한국이 구조대 파견 표명 120명이 대기
한국 외교 통상성 보도관은 11일, 토호쿠·칸토 대지진에 대
성명을 발표해, 일본 정부의 수락 표명을 기다리고, 구원
활동을 위해, 소방의 구조 대원등을 일본의 재해지 등에 파
견 할 방침을 분명히 했다.동성에 의하면, 구조 대원이나 의료
팀 등 약 120명이 대기하고 있다고 한다.
성명은, 지진 발생에 의해 「인명 피해와 방대한 손해가 일어났다」
(으)로 해, 일본 정부와 국민에 대해 「매우 깊은 애도의 뜻」을 표명.
그 위에, 신속한 복구를 바라는 것과 동시에, 한국 정부로서 가능
한계의 협력을 실시한다고 했다.(공동)」
이것이 일한의 우정이면 좋겠네요.옛날 Nietzsche라고 말한다
철학자와 바그너라고 하는 작곡가가 있었어요.
Nietzsche는 바그너를 친구라고 생각했습니다만,
바그너는 Nietzsche를 제자라고 생각했어요.
그 후 두 명은 싸움 이별을 하네요.
일한이 그렇게 되지 않는 것을 진심으로 바라네요.
오늘의 음악의 선물이군요.
http://www.youtube.com/watch?v=tc2hWJ2EjQs&feature=fvwrel
서울 올림픽의 전에는
텔레비젼으로 1시간에 1회는 이 곡이 흐르고 있었어요.
오늘의 퀴즈군요.
이 곡의 드럼 솔로때에 비쳐 있던 영상이군요.
1 큰북
2 체고
3 3 고무
힌트군요.
http://www.youtube.com/watch?v=y1vPdRGKTIc&feature=related
야옹.」라고 하면, 고양이는 없게 되었다.