春。岡山発の新幹線は
Yeah。反日キムチ民族皆さん。ペッパ-軍曹の登場だ。
もてなせw。
キムチ民族に繰り返し伝えておこう。 世界をその両肩に担ぐなんて、馬鹿のすることだぞ。
「Coolに」とか言いながら、世界を少しづつ冷たくしているんだ。Nanana na na Nanana Na Yeah.
韓国人の旅行先としては、あまり注目されないが、岡山県岡山市の、新幹線ホ-ムで、してはいけない事を伝えておこう。
一応、岡山には有名な日式ガ-デンがあり、岡山空港にはアシアナ航空の路線もあるので、仕事で訪れる人はいるかもしれない。
しかし!岡山駅では、禁止されていることがあるので、注意して欲しい。
去年の一月に見つけたのだが、岡山駅の新幹線-東行きホームに注意書きが書いてあった。
岡山駅では、以下の行為を禁止しているそうだ。
曰く:
「胴上げ」「紙テ-プ」「クラッカ-」
(・ω・)
胴上げは、転落の危険があります。
紙テ-プは、電線に引っかかると危険です。
クラッカ-(花火)は、非常識にも程があります!。
新幹線のグリ-ン車に、満員で仕方なく座ってから、ふと寝台特急”ブル-トレイン Izumo B寝台 下段”を思い出した。
そして、「それは、春だったのかな?」と思った。
多分、このプラットフォ-ムから、送り出された人がいたのだ。
胴上げされて、見送られた人がいたのだ。
クラッカ-を鳴らされ、紙テ-プで見送られた人が、いたのだ。
それは、春だったのでは?。
春。
岡山駅発の新幹線は、きっと、未来行きです。
走り続けられる限り、何処までも。
走れ。
(でも、時々、立ち止まって、振り返るのも良いよ)
まぁ検索によれば、新婚旅行に出かける二人を、囃し立てたそうですがね。
行き先が未来って事には変わりないでしょうか。
춘.오카야마발의 신간선은
Yeah.반일 김치 민족 여러분.페파 군조의 등장이다.
대접해라 w.
김치 민족에게 반복해 전달해 두자. 세계를 그 양어깨에 메다니 바보가 하는 것이다.
「Cool에」라고말하면서, 세계를 조금씩 차갑게 하고 있다.Nanana na na Nanana Na Yeah.
한국인의 여행처로서는, 별로 주목받지 않지만,오카야마현 오카야마시의, 신간선 홈에서, 해선 안 되는 것을 전달해 두자.
일단, 오카야마에는 유명한 날 식 가든이 있어, 오카야마 공항에는 아시아나 항공의 노선도 있으므로, 일로 방문하는 사람은 있을지도 모르다.
그러나!오카야마역에서는, 금지되고 있는 일이 있으므로, 주의했으면 좋겠다.
작년의 1월에 찾아냈지만, 오카야마역의 신간선-도우코우나무 홈에 설명서가 써 있었다.
오카야마역에서는, 이하의 행위를 금지하고 있다고 한다.
가라사대:
「헹가래」 「종이 테이프」 「크래커」
(·ω·)
헹가래는, 전락의 위험이 있습니다.
종이 테이프는, 전선에 걸리면 위험합니다.
크래커(불꽃)는, 비상식적이게도 정도가 있습니다!.
신간선의 1등차에, 만원으로 어쩔 수 없이 앉고 나서, 문득 침대 특급"브르트레인 Izumo B침대 하단"을생각해 냈다.
그리고, 「그것은, 봄이었는가?」라고 생각했다.
아마, 이 플랫폼(으)로부터, 배웅해진 사람이 있었던 것이다.
헹가래되고, 보류된 사람이 있었던 것이다.
크래커를 울려지고 종이 테이프로 보류된 사람이, 있었던 것이다.
그것은, 봄(이)었던 것은?.
봄.
오카야마역발의 신간선은, 반드시, 미래행입니다.
달려 계속되는 한, 어디까지도.
달려라.
(에서도, 가끔, 멈춰 서, 되돌아 보는 것도 좋아)
아무튼 검색에 의하면, 신혼 여행에 나가는 두 명을, 잡 해 세웠다고 합니다만.
행선지가 미래는 일에는 변함없을까요.