旅行 GreenZonePositiveRelationship









この投稿の動画は, 皆, you tubeから借りて来たのです.この投稿の動


교토・오키나와의 식사








이 투고의 동영상은, 모두, you tube로부터 빌려 온 것입니다.この投稿の動画は、全て、you tubeから借りて来た物です。






    세계적으로는, 일반적으로, 큰 것・강한 것에, 가치가 놓여지는, 남성적인 문화・부성적인 문화가 중심이 되고 있습니다.이것에 대해, 일본은, 예외도 있습니다만, 일반적으로, 큰 것・강한 것보다, 섬세한 것・아름다운 것에, 가치가 놓여지는, 여성적인 문화・모성적인 문화의 나라가 되고 있어 독특한(개성적인), 문화가 되고 있습니다.일본이, 전통적으로, 작은 것, 아름다운 것, 섬세한 것에, 가치를 두는 나라인 일은, 고급, 일본 요리를 봐도, 안다고 생각합니다.상술한 대로, 세계적으로는, 일반적으로, 큰 것・강한 것에, 가치가 놓여지는, 남성적인 문화・부성적인 문화가 중심이 되고 있습니다.이것에 대해, 일본은, 예외도 있습니다만, 일반적으로, 큰 것・강한 것보다, 섬세한 것・아름다운 것에, 가치가 놓여지는, 여성적인 문화・모성적인 문화의 나라가 되고 있어 세계적으로 보면, 독특하고, Galapagos가 되고 있습니다.무엇보다, 큰 것・강한 것만을, 추구하고 있어도, 지치게 된다고 생각합니다.일본의 문화는, 기본적으로는, 일본 국내 전용의 것입니다만, 세계적으로 봐도, 가끔씩은, 일본적인 문화가, 필요하게 되는 것도 있겠지요. 世界的には、一般的に、大きな物・強い物に、価値が置かれる、男性的な文化・父性的な文化が中心となっています。これに対し、日本は、例外もありますが、一般的に、大きな物・強い物よりも、繊細な物・美しい物に、価値が置かれる、女性的な文化・母性的な文化の国となっており、独特な(個性的な)、文化となっています。日本が、伝統的に、小さな物、美しい物、繊細な物に、価値を置く国である事は、高級な、日本料理を見ても、分かると思います。前述の通り、世界的には、一般的に、大きな物・強い物に、価値が置か れる、男性的な文化・父性的な文化が中心となっています。これに対し、日本は、例外もありますが、一般的に、大きな物・強い物よりも、繊細な物・美しい物 に、価値が置かれる、女性的な文化・母性的な文化の国となっており、世界的に見れば、独特で、Galapagosとなっています。もっとも、大きな物・強い物ばかりを、追い求めていても、疲れてしまうと思います。日本の文化は、基本的に、日本国内向けの物ですが、世界的に見ても、たまには、日本的な文化が、必要とされる事もあるでしょう。。






쿄토(kyoto)는, 일본의, 서부에 위치하는, 인구, 150만명정도의, 대도시입니다. 쿄토는, 794년부터 19 세기 중반까지, 오랫동안 일본의 수도에서 있던 대도시에서 있어, 일본의, 전통 문화의 중심 도시가 되고 있습니다. 쿄토는, 대도시입니다만, 경관에 배려한, 건축 규제에 의해, 도심부에서도, 초고층 빌딩은, 존재하지 않습니다. 또, 쿄토에서는, 경관에의 배려로부터, 화려한 광고 간판이, 규제되고 있습니다.따라서, 번화가에서도, 침착한 분위기가 되고 있습니다. 쿄토(kyoto)의, 사람들의, 일본의, 전통 문화의 중심 도시로서의, 자랑이나, 자부심은, 굉장한 것이 있다라고 생각합니다. 京都(kyoto)は、日本の、西部に位置する、人口、150万人程の、大都市です。京都は、794年から19世紀半ばまで、長らく日本の首都で有った大都市で有り、日本の、伝統文化の中心都市となっています。京都は、大都市ですが、景観に配慮した、建築規制により、都心部でも、超高層ビルは、存在しません。また、京都では、景観への配慮から、派手な広告看板が、規制されています。したがって、繁華街でも、落ち着いた雰囲気となっています。京都(kyoto)の、人々の、日本の、伝統文化の中心都市としての、誇りや、自負心は、凄い物があると思います。




  2013년에, 「우리 동내」게시판으로, 교토(kyoto)를 소개한 투고로, 사용한 동영상으로, 약간 낡은 동영상입니다만(미안합니다.새롭게 동영상을 검색하는 것이, 귀찮아서.。。), 교토(kyoto )(일부를 제외하다). 이 동영상에는, 극히 일부, 오사카(오사카(osaka) 성(castle))과 나라(nara)(도쿄대학(todai) 절)이, 포함되어 있습니다(뭐, 어느 쪽으로 해도, 오사카(osaka)나 나라(nara)도, 교토(kyoto) 같이, 칸사이(kansai) 대도시권에 포함되는 도시입니다).2013年に、「うちの町内」掲示板で、京都(kyoto)を紹介した投稿で、使用した動画で、やや古い動画ですが(済みません。新しく動画を検索するのが、面倒なので。。。)、京都(kyoto)(一部を除く)。 この動画には、極一部、大阪(大阪(osaka)城(castle))と奈良(nara)(東大(todai)寺)が、含まれています(まあ、何れにしても、大阪(osaka)も奈良(nara)も、京都(kyoto)同様、関西(kansai)大都市圏に含まれる都市です)。












    이하 5.2013년에, 「우리 동내」게시판으로, 교토(kyoto)를 소개한 투고로, 사용한 동영상으로, 약간 낡은 동영상입니다만(미안합니다.새롭게 동영상을 검색하는 것이, 귀찮아서.。。), 교토(kyoto)의, 일본 요리(일본 요리 식당)의 예.교토(kyoto)는, 세련된, 일본 요리의, 중심 도시가 되고 있습니다. 以下5つ。2013年に、「うちの町内」掲示板で、京都(kyoto)を紹介した投稿で、使用した動画で、やや古い動画ですが(済みません。新しく動画を検索するのが、面倒なので。。。)、京都(kyoto)の、日本料理(日本料理食堂)の例。京都(kyoto)は、洗練された、日本料理の、中心都市となっています。
















   












   












   












 












    서민적인 물건을 중심으로 해, 서민적인 물건으로부터, 고급물까지, 교토(kyoto)의, 외식의 예庶民的な物を中心とし、庶民的な物から、高級な物まで、京都(kyoto)の、外食の例。  















오키나와(okinawa)는, 일본의, 최남단에 위치하는 현입니다. 오키나와(okinawa)는, 1879년까지, 류큐(ryukyu) 왕국이라고 하는 독립국인 때문, 일본안에서, 꽤 개성적인 문화를 가지는 지역이 되고 있습니다. 沖縄(okinawa)は、日本の、最南端に位置する県です。沖縄(okinawa)は、1879年まで、琉球 (ryukyu)王国と言う独立国であった為、日本の中で、かなり個性的な文化を有する地域となっています。






오키나와(okinawa) 현은, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)(오키나와(okinawa) 현의 중심이 되고 있는, 오키나와(okinawa) 현에서 최대의 섬임과 동시에, 최대의 인구를 가지는 섬) 및, 그 주변의 섬들로부터 완성됩니다. 오키나와(okinawa) 현은, 동서 약 1,000 km, 남북 약 400 km의 해역에 퍼지는, 약 160의 섬들에 의해 구성되어 있습니다. 오키나와(okinawa) 현의 섬들의, 대부분이, 열대적인, 매우 아름다운 바다에 둘러싸여 있습니다. 오키나와(okinawa) 현의, 약 160의 섬들중, 유인섬(사람이 거주하고 있는 섬)은, 46에서 49 정도(자료에 따라서 다르다), 또, 유인 시마노우치, 아름다운 비치(beach)가 있다고 하는 사(뭐, 상술한 대로, 오키나와(okinawa) 현의 섬들의, 대부분이, 열대적인, 매우 아름다운 바다에 둘러싸여 있습니다만.。.)(와)과 숙박시설이 갖추어지고 있다고 하는 일의, 두 개의 조건을 채우는 섬은, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)(오키나와(okinawa) 현의 중심이 되고 있는, 오키나와(okinawa) 현에서 최대의 섬)를 포함해, 30 정도라고 생각합니다. 덧붙여서, 오키나와(okinawa) 현에서는, 유인섬으로부터, 아름다운 비치(beach)를 가지는 무인도에의, 해수욕 투어(tour)도, 활발히 행해지고 있습니다. 오키나와(okinawa) 현의 바다의, 산호(coral)의 종류의 수는, 오스트레일리아의, 그레이트 배리어 리프(Great Barrier Reef)의, 산호(coral)의 종류의 수를, 웃돌고 있습니다. 오키나와(okinawa) 현은, 물론, 일본에 있어서의, 스쿠버 다이빙(scuba diving)의 메카(있는 사물의 중심지로서 거기에 관계하는 많은 사람이 모이거나 동경하거나 하는 장소)인 일은, 말할 것도 없습니다. 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 비치(beach)의 바다도 충분히 아름답습니다만(오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)는, 오키나와(okinawa) 현에서, 최대의 섬답게, 매우 많은(40개소 이상의), 열대적인, 아름다운 비치(beach)를 가지고 있습니다), 일반적으로, 오키나와(okinawa) 현의, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou) 이외의 섬들의 비치(beach)의 바다는, 보다 아름답다고 생각하는(뭐, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)는, 많은 사람들이 살아, 많은 관광객・보양객이 방문하므로, 어쩔 수 없다고 생각합니다.오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 비치(beach)의 바다도, 도쿄에 살고 있는, 나부터 하면, 너무 충분한만큼, 아름답습니다만.。。)。 沖縄(okinawa)県は、沖縄(okinawa)本島(hontou)(沖縄(okinawa)県の中心となっている、沖縄(okinawa)県で最大の島であると共に、最大の人口を有する島)及び、その周辺の島々から成ります。沖縄(okinawa)県は、東西約1,000km、南北約400kmの海域に広がる、約160の島々により構成されています。沖縄(okinawa)県の島々の、ほとんどが、熱帯的な、とても美しい海に囲まれています。沖縄(okinawa)県の、約160の島々の内、有人島(人が居住している島)は、46から49くらい(資料によって異なる)、また、有人島の内、美しいビーチ(beach)があると言う事(まあ、前述の通り、沖縄(okinawa)県の島々の、ほとんどが、熱帯的な、とても美しい海に囲まれているのですが。。。)と、宿泊施設が整っていると言う事の、二つの条件を満たす島は、沖縄(okinawa)本島(hontou)(沖縄(okinawa)県の中心となっている、沖縄(okinawa)県で最大の島)を含み、30くらいだと思います。ちなみに、沖縄(okinawa)県では、有人島から、美しいビーチ(beach)を有する無人島への、海水浴ツアー(tour)も、盛んに行われています。沖縄(okinawa)県の海 の、珊瑚(coral)の種類の数は、オーストラリアの、グレートバリアーリーフ(Great Barrier Reef)の、珊瑚(coral)の種類の数を、上回っています。沖縄(okinawa)県は、もちろん、日本における、スキューバダイビング (scuba diving)のメッカ(ある物事の中心地として、それに関係する多くの人が集まったり、あこがれたりする場所)である事は、言うまでもありません。沖縄(okinawa)本島(hontou)のビーチ(beach)の海も十分美しいですが(沖縄(okinawa)本島(hontou)は、沖縄(okinawa)県で、最大の島だけあって、非常に多くの(40ヶ所以上の)、熱帯的な、美しいビーチ(beach)を有しています)、一般的に、沖縄(okinawa)県の、沖縄(okinawa)本島(hontou)以外の島々のビーチ(beach)の海は、より美しいと思います(まあ、沖縄(okinawa)本島(hontou)は、多くの人々が暮らし、多くの観光客・保養客が訪れるので、仕方がないと思います。沖縄(okinawa)本島(hontou)のビーチ(beach)の海も、東京に住んでいる、私からすれば、十分過ぎる程、美しいですが。。。)。






오키나와(okinawa) 현은, 요리도, 독특한 것이 되고 있습니다. 沖縄(okinawa)県は、料理も、独特な物となっています。






오키나와(okinawa)의, 서민적인 식당・선술집에서, 현지의 오키나와(okinawa)의 사람들이, 평상시(일상적으로) 먹고 있는 것 같은, 서민적・가정적인, 오키나와(okinawa) 요리를 즐기거나 전통적인, 류큐(ryukyu) 왕국의, 궁정 요리(류큐(ryukyu) 왕국의, 왕족(국왕과 그 친족)이나 귀족이 먹고 있던 요리)을 제공하는 식당에서, 고급, 오키나와(okinawa)의 전통 요리를 즐기는 것도, 오키나와(okinawa) 여행의 즐거움이라고 말할 수 있습니다만, 오키나와(okinawa)의, 리조트(resort) 호텔에서는, 오키나와(okinawa) 요리의 요소나, 남국의(남쪽의 지역이다), 오키나와(okinawa)만이 가능한, 식품 재료를 도입한, 서양 요리, 일본 요리, 중국 요리등을, 제공하고 있는, 호텔도 많아, 그 같은, 세련된, 오키나와(okinawa) 풍(오키나와(okinawa) 식), 서양 요리, 일본 요리, 중국 요리를 즐기는 것도, 오키나와(okinawa) 여행의 즐거움의 하나라고 말할 수 있겠지요. 沖 縄(okinawa)の、庶民的な食堂・居酒屋で、現地の沖縄(okinawa)の人々が、普段(日常的に)食べている様な、庶民的・家庭的な、沖縄 (okinawa)料理を楽しんだり、伝統的な、琉球 (ryukyu)王国の、宮廷料理(琉球 (ryukyu)王国の、王族(国王と、その親族)や貴族が食べていた料理)を提供する食堂で、高級な、沖縄(okinawa)の伝統料理を楽しむのも、 沖縄(okinawa)旅行の楽しみと言えますが、沖縄(okinawa)の、リゾート(resort)ホテルでは、沖縄(okinawa)料理の要素 や、南国の(南の地域である)、沖縄(okinawa)ならではの、食材を取り入れた、西洋料理、日本料理、中国料理等を、提供している、ホテルも多く、 その様な、洗練された、沖縄(okinawa)風(沖縄(okinawa)式)、西洋料理、日本料理、中国料理を楽しむのも、沖縄(okinawa)旅行 の楽しみの一つと言えるでしょう。



오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)(오키나와(okinawa) 현의 중심이 되고 있는, 오키나와(okinawa) 현에서 최대의 섬임과 동시에, 최대의 인구를 가지는 섬)에는, 많은, 리조트(resort) 호텔이 있습니다만, 이하의 동영상은, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)에 있는, 많은, 리조트(resort) 호텔중에서, 몇개의 호텔과 오키나와(okinawa) 풍(오키나와(okinawa) 식), 서양 요리, 일본 요리, 중국 요리의 예의 소개입니다.덧붙여 이 투고에 있어서의, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 지역의 구분은, 역사적・문화적인 구분에 있어서의, 남부・호쿠부・중부의 구분(소위, 비교적, 일반적인, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 지역의 구분)가 아니고, 지리적인 구분에 의한, 남부・중부・북부의 구분입니다.오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)는, 오키나와(okinawa) 현에서, 최대의 섬답게, 매우 많은(40개소 이상의), 열대적인, 아름다운 비치(beach)(해수욕장)를 가지고 있습니다. 沖縄(okinawa)本島(hontou)(沖縄(okinawa)県の中心となっている、 沖縄(okinawa)県で最大の島であると共に、最大の人口を有する島)には、多くの、リゾート(resort)ホテルがありますが、以下の動画は、沖 縄(okinawa)本島(hontou)にある、たくさんの、リゾート(resort)ホテルの中から、幾つかのホテルと、沖縄(okinawa)風 (沖縄(okinawa)式)、西洋料理、日本料理、中国料理の例の紹介です。なお、この投稿における、沖縄(okinawa)本島(hontou)の地 域の区分は、歴史的・文化的な区分における、南部・北部・中部の区分(所謂、比較的、一般的な、沖縄(okinawa)本島(hontou)の地域の区 分)ではなく、地理的な区分による、南部・中部・北部の区分です。沖縄(okinawa)本島(hontou)は、沖縄(okinawa)県で、最大の島 だけあって、非常に多くの(40ヶ所以上の)、熱帯的な、美しいビーチ(beach)(海水浴場)を有しています。



  Terrace Garden 미하마(Mihama) resort.Terrace Garden 미하마(Mihama) resort는, 나하(naha)(오키나와(okinawa) 현에서, 최대의 인구를 가지는 도시, 한편, 중심 도시)의, 근교에 있는, 도시형의, 리조트(resort) 호텔입니다.동영상에 나오는 레스토랑은, 서양 요리・창작 요리 레스토랑입니다.Terrace Garden 미하마(Mihama) resort의 가까운 곳에는, 선셋(sunset) 비치(beach)라고 말하는, 비치(beach)가 있습니다.Terrace Garden 美浜(Mihama)resort。Terrace Garden 美浜(Mihama)resortは、那覇(naha)(沖縄(okinawa)県で、最大の人口を有する都市、且つ、中心都市)の、近郊にある、都市型の、リゾート(resort)ホテルです。動画に出てくるレストランは、西洋料理・創作料理レストランです。Terrace Garden 美浜(Mihama)resortの近くには、サンセット(sunset)ビーチ(beach)と言う、ビーチ(beach)があります。












    오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 중부의 리조트(resort) 지대의, 해안(비치(beach) 가) 등에는, 많은, 리조트(resort) 호텔이 있는(오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 중부의 리조트(resort) 지대는, 40 km 정도(아마.。.)의 해안선에, 많은 비치(beach)와 매우 많은 리조트(resort) 숙박시설이 있어, 일본 최대급의 비치(beach) 리조트(resort) 지대의 하나가 되고 있습니다).이하 3개의 호텔은, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 중부의 리조트(resort) 지대에 있는 호텔입니다. 沖縄(okinawa)本島(hontou)の中部のリゾート(resort)地帯の、海沿い(ビーチ(beach)沿い)等には、たくさんの、リゾート(resort)ホテルがあります(沖縄(okinawa)本島(hontou)の中部のリゾート(resort)地帯は、40km程(たぶん。。。)の海岸線に、多くのビーチ(beach)と、非常に多くのリゾート(resort)宿泊施設があり、日本最大級のビーチ(beach)リゾート(resort)地帯の一つとなっています)。以下3つのホテルは、沖縄(okinawa)本島(hontou)の中部のリゾート(resort)地帯にあるホテルです。  



  오키나와(okinawa) spa resort EXES.오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 중부의 리조트(resort) 지대에 있는, 비교적, 소규모의, 고급 리조트(resort) 호텔입니다.동영상에 나오는 것은, 서양 요리・창작 요리 레스토랑입니다沖縄(okinawa) spa resort EXES。沖縄(okinawa)本島(hontou)の中部のリゾート(resort)地帯にある、比較的、小規模な、高級リゾート(resort)ホテルです。動画に出てくるのは、西洋料理・創作料理レストランです。












    만자(manza) 비치(beach) 호텔(원래, 전 일본 공수(ANA)(일본 항공(JAL)과 함께, 일본의 2대항공 회사가 되고 있다) 계열의 호텔에서, 자본 제휴에 의해, Intercontinental 계열의 호텔로도 되어, 2009년부터, ANA Intercontinental 만자(manza) 비치(beach) resort라는 이름 전이 되어 있다).오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 중부의 리조트(resort) 지대에 있는, 규모의, 큰, 준고급 class의, 리조트(resort) 호텔입니다.1983년 개업의, 비교적, 낡은 호텔에서, 1983년의 오픈(open) 당시는, (비치(beach) 리조트(resort) 호텔로서는) 아시아 최대급의 규모의, 대규모, 고급, 비치(beach) 리조트(resort) 호텔에서 만난 같습니다.동영상에 나오는 것은, 일본 요리 레스토랑입니다.이 동영상은, 날씨가 나쁜 날에 촬영되고 있으므로, 호텔의 앞의, 비치(beach)의 바다는, 깨끗이 보이지 않습니다만, 맑은 날은, 바다의 색이 깨끗이 보입니다.万座(manza)ビーチ(beach)ホテル(元々、全日本空輸(ANA)(日本航空(JAL)と共に、日本の二大航空会社となっている)系列のホテルで、資本提携により、Intercontinental系列のホテルにもなり、2009年から、ANA Intercontinental 万座(manza)ビーチ(beach)resortと言う名前になっている)。沖縄(okinawa)本島(hontou)の中部のリゾート(resort)地帯にある、規模の、大きな、準高級classの、リゾート(resort)ホテルです。1983年開業の、比較的、古いホテルで、1983年のオープン(open)当時は、(ビーチ(beach)リゾート(resort)ホテルとしては)アジア最大級の規模の、大規模、高級、ビーチ(beach)リゾート(resort)ホテルであった様です。動画に出てくるのは、日本料理レストランです。この動画は、天気が悪い日に撮影されているので、ホテルの前の、ビーチ(beach)の海は、綺麗に見えませんが、晴れの日は、海の色が綺麗に見えます。












  이것은, 참고에, 맑은 날에, 만자(manza) 비치(beach) 호텔(ANA InterContinental 만자(manza) 비치(beach) resort)의 객실에서 본, 만자(manza) 비치(beach) 호텔(ANA InterContinental 만자(manza) 비치(beach) resort)의, 눈앞의 비치(beach).나는, 만자(manza) 비치(beach) 호텔(ANA InterContinental 만자(manza) 비치(beach) resort)에 숙박한 일은 없습니다만(덧붙여서, 나의 그녀는, 숙박한 일이 있습니다), 아마, 일에 의는은(태양의 빛의, 당 상태로 의는은), 바다의 색은, 더 깨끗이 보입니다.これは、参考に、晴れの日に、万座(manza)ビーチ(beach)ホテル(ANA InterContinental 万座(manza)ビーチ(beach)resort)の客室から見た、万座(manza)ビーチ(beach)ホテル(ANA InterContinental 万座(manza)ビーチ(beach)resort)の、目の前のビーチ(beach)。私は、万座(manza)ビーチ(beach)ホテル(ANA InterContinental 万座(manza)ビーチ(beach)resort)に宿泊した事はありませんが(ちなみに、私の彼女は、宿泊した事があります)、おそらく、日に依っては(太陽の光の、当たり具合に依っては)、海の色は、もっと綺麗に見えます。












      오키나와(okinawa) 매리어트 리조트(Okinawa Marriott Resort).오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 중부의 리조트(resort) 지대에 있는, 고급 리조트(resort) 호텔입니다.이 동영상은, 날씨가 나쁜 날에 촬영되고 있습니다만, 맑은 날은, 바다의 색이 깨끗이 보입니다.동영상에 나오는 것은, 중국 요리 레스토랑입니다.沖縄(okinawa)マリオットリゾート(Okinawa Marriott Resort)。沖縄(okinawa)本島(hontou)の中部のリゾート(resort)地帯にある、高級リゾート(resort)ホテルです。この動画は、天気が悪い日に撮影されていますが、晴れの日は、海の色が綺麗に見えます。動画に出て来るのは、中国料理レストランです。












    오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 북부는, 많은 부분이, 야마하라(yanbaru)의 숲이라고 말하는, 손도 안댄(인간의 개발이 미치지 않았다), 원시적인 숲에 덮여 있어(야마하라(yanbaru)의 숲을, 하이킹(hiking)・탐험하는 투어(tour)도, 인기가 되고 있습니다), 규모의 큰, 리조트(resort) 호텔은, 적게 되고 있습니다.이하 2개의 동영상의 호텔은, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 북부에 있는, 리조트(resort) 호텔의 예로, 어느 쪽도, 오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 북부를, 대표하는, 리조트(resort) 호텔이 되고 있습니다.   沖縄(okinawa)本島(hontou)の北部は、多くの部分が、山原(yanbaru)の森と言う、手付かずの(人間の開発が及んでいない)、原始的な森に覆われており(山原(yanbaru)の森を、ハイキング(hiking)・探検するツアー(tour)も、人気となっています)、規模の大きな、リゾート(resort)ホテルは、少なくなっています。以下2つの動画のホテルは、沖縄(okinawa)本島(hontou)の北部にある、リゾート(resort)ホテルの例で、何れも、沖縄(okinawa)本島(hontou)の北部を、代表する、リゾート(resort)ホテルとなっています。  



  JAL 프라이빗(private) 리조트(resort) 오크마(okuma).오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 북부에 있는, 고급 class의, 리조트(resort) 호텔입니다.동영상에 나오는 것은, 서양 요리 레스토랑입니다.JAL 프라이빗(private) 리조트(resort) 오크마(okuma)는, 1978년에 개업한, 비교적, 옛부터 있는, 리조트(resort) 호텔입니다JAL プライベート(private)リゾート(resort)オクマ(okuma)。沖縄(okinawa)本島(hontou)の北部にある、高級classの、リゾート(resort)ホテルです。動画に出て来るのは、西洋料理レストランです。JAL プライベート(private)リゾート(resort)オクマ(okuma)は、1978年に開業した、比較的、古くからある、リゾート(resort)ホテルです












    카누체(kanucha) 베이 호텔(bay hotel).오키나와(okinawa) 모토지마(hontou)의 북부에 있는, 고급 리조트(resort) 호텔.나는, 숙박한 일이 없습니다만(덧붙여서, 나의 부모님은, 숙박한 일이 있는 것 같습니다), 광대한 부지를 가지는, 규모의, 큰, 리조트(resort) 호텔의 같습니다.동영상에 나오는 것은, 서양 요리・창작 요리 레스토랑입니다.カヌチャ(kanucha)ベイホテル(bay hotel)。沖縄(okinawa)本島(hontou)の北部にある、高級リゾート(resort)ホテル。私は、宿泊した事がありませんが(ちなみに、私の両親は、宿泊した事がある様です)、広大な敷地を有する、規模の、大きな、リゾート(resort)ホテルの様です。動画に出てくるのは、西洋料理・創作料理レストランです。
















                 



TOTAL: 234

番号 タイトル ライター 参照 推薦
34 日本の平和な港の夜景 jlemon 2016-09-24 3072 0
33 夏の東京の日常 jlemon 2016-09-24 2418 0
32 日本の多様な自然の紹介 jlemon 2016-06-10 3421 0
31 子供に優しい、日本の列車の運転士....... jlemon 2016-06-10 3468 0
30 東京圏の自然 jlemon 2016-06-10 4617 0
29 東京Disney resort jlemon 2016-05-23 3626 0
28 札幌(sapporo) jlemon 2016-04-30 4538 0
27 おまけ jlemon 2016-04-30 3350 0
26 福岡(fukuoka) jlemon 2016-04-27 3402 0
25 名古屋(昔と今) jlemon 2016-04-26 3702 0
24 沖縄(グルメ向け) jlemon 2016-04-12 3495 0
23 東京の、桜の情報 jlemon 2016-04-02 3717 0
22 沖縄(okinawa)drive jlemon 2016-03-31 4204 0
21 日本の多様な生活 jlemon 2016-03-25 4016 0
20 夜の、東京drive動画 jlemon 2016-03-15 4072 0
19 冬の湘南(syonan) jlemon 2016-03-05 4336 0
18 日本、北と南 jlemon 2016-01-26 3686 0
17 京都の紅葉 jlemon 2015-12-11 3990 0
16 ソウル・東京夜景 jlemon 2015-12-11 4557 0
15 東京・大阪イルミネーション jlemon 2015-12-09 3808 0