パソコン/インターネット Relationship

はじめまして。
少しだけ質問させて下さい。

私は韓国のオンラインショップで、電子部品を買いたいのですが、
韓国のオンラインショップには必ず「住民番号」を入力する欄がありますよね?
これって、基本的に国内販売しかしないということでしょうか?
(韓国語に翻訳して)メールで質問したのですが、返事も返って来ませんし (T.T)

あと、クレジットカードを使えるお店は少ないのでしょうか?
韓国の電子部品のオンラインショップで、VISAなどのマークが出ているお店を見たことがありません。
韓国はクレジットカードの利用率がとても高いと聞いたのですが…。
うーん(汗


한국의 온라인 숍에 도착해

처음 뵙겠습니다. 약간 질문시켜 주세요. 나는 한국의 온라인 숍에서, 전자 부품을 사고 싶습니다만, 한국의 온라인 숍에는 반드시 「주민 번호」를 입력하는 란이 있지요? 이것은, 기본적으로 국내 판매 밖에 하지 않다고 하겠지요인가? (한국어로 번역해) 메일로 질문했습니다만, 대답도 돌아가 오지 않고 (T.T) 그리고, 크레디트 카드를 사용할 수 있는 가게는 적은 것일까요? 한국의 전자 부품의 온라인 숍에서, VISA등의 마크가 나와 있는 가게를 본 적이 없습니다. 한국은 크레디트 카드의 이용율이 매우 높다고 들었습니다만…. 응(땀



TOTAL: 3197

番号 タイトル ライター 参照 推薦
457 下の者です。 okmi 2004-11-19 1322 0
456 re:日本のホームページ製作プログラ....... mach 2004-11-18 1526 0
455 コンピュータのトラブル解決につい....... kundori 2004-11-18 2910 0
454 日本のホームページ製作プログラム ?....... heesang 2004-11-18 1315 0
453 한글이안됀다&#....... bong gu 2004-11-15 2759 0
452 re:yahooから送ろうとすれば? LEE 2004-11-15 1330 0
451 re:日本で有名なブルログサイトは? plaxico 2004-11-14 2845 0
450 助けてください・・・!! ユカリ 2004-11-11 1425 0
449 yahooから送るには? ai 2004-11-01 2000 0
448 IT関係で手伝って上げます。 Hoshino 2004-10-31 2724 0
447 re:3d アニメーションに対して.. kundori 2004-10-29 1348 0
446 必ず手伝ってください >¥"0¥"< breeze 2004-10-29 1499 0
445 re:re:教えてくれたらと思う(*^_^*) ANNASUI 2004-10-27 1465 0
444 3d アニメーションに対して.. K_Gun 2004-10-25 1388 0
443 re:教えてくれたらと思う(*^_^*) K_Gun 2004-10-25 1369 0
442 an nyung Yoshitake 2004-10-20 1343 0
441 このサイトの翻訳で kitty 2004-10-20 1520 0
440 re:翻訳メール kitty 2004-10-20 1430 0
439 教えて欲しいなぁ(*^_^*) ANNASUI 2004-10-18 1584 0
438 [質問]日本語メールを送るのに livewhyer 2004-10-17 2891 0