「일할곳이」が、正しく日本語に翻訳出来ていないので、意味が分かりませんでした。 別の言葉に変更出来ませんか?
u일할곳이v
TOTAL: 3197
チャットルーム接続がよくできます.......
チャットの話題が多いので…
告知事項参考してもチャットルーム.......
そうだよ.. チャットルーム..とても惜.......
チャットルーム人々別離で来ないで.......
世の中本当によくなりました.
新しくなったんですね
チャットσ(TεT;)
[ソ { @
チャットルームで;;;;.
チャット接続がならないです!!!
日本の若者達は..
日本のグゼシャブ
おこるのをソボルカや?
英韓韓英辞書
海外居住者 cyworld 加入すること
入会したばかりの初心者です
韓国のサーチエンジンについて
re:日本 blog 質問です.
日本 blog 質問です.