パソコン/インターネット Relationship

お書きになってる質問の内容がちょっと理解できません。
「HOTMAILに」ということは、相手がHOTMAIL使用者ですか?
「相手からのメールが読める」とあるのに、エンコードを変えたり
しても「読めない」とはどういうことでしょうか?

PC関係の質問をする場合、あなたのPC環境、使用しているメール
(HOTMAIL、Hanmail、Yahooなど)、同じく相手の環境、どのような
ことをした時に不具合が生じたのかなどの具体的な内容、どんな
エラーが発生したのか具体的な内容などを書かないと的確な解決策を
期待するのは難しいと思います。

それとパソ¥コン自体に問題があるようなら、まずはメーカーに
問い合わせるのがよいと思います。ただしこの場合も上記のような
具体的な話を要求されます。


RE :HOTMAIL에

쓰시고 있는 질문의 내용을 조금 이해할 수 없습니다. 「HOTMAIL에」라고 하는 것은, 상대가 HOTMAIL 사용자입니까? 「상대로부터의 메일을 읽을 수 있다」라고 있는데, encode를 바꾸거나 해도 「읽을 수 없다」란 무슨 일입니까? PC관계의 질문을 하는 경우, 당신의 PC환경, 사용하고 있는 메일 (HOTMAIL, Hanmail, Yahoo 등), 같은 상대의 환경, 어떠한 일을 했을 때에 불편이 생겼는지등이 구체적인 내용, 어떤 에러가 발생했는지 구체적인 내용등을 쓰지 않으면 적확한 해결책을 기대하는 것은 어렵다고 생각합니다. 그것과 파소콘 자체에 문제가 있다면, 우선은 메이커에 문의하는 것이 좋다고 생각합니다.다만 이 경우도 상기와 같은 구체적인 이야기가 요구됩니다.



TOTAL: 3197

番号 タイトル ライター 参照 推薦
397 無料日本語⇔韓国語翻訳サイト levin2 2004-09-04 2004 0
396 re:re:コンピューター新しく買いたい....... maru 2004-09-02 1488 0
395 re:コンピューター新たに買いたいで....... mamma 2004-09-02 1405 0
394 コンピューター新たに買いたいです....... 컴순이 2004-09-02 1367 0
393 教えてください。 msp 2004-09-02 1377 0
392 お答えありがとうございます NI 2004-09-01 1439 0
391 質問させていただきます。 NI 2004-09-01 1422 0
390 日本の人々も cyworld たくさんするん....... 7oc 2004-09-01 2916 0
389 ネットの接続 S?R?N 2004-09-01 1466 0
388 インコティングを変えたら画面が白....... Yoorika 2004-08-25 1487 0
387 メール割れないで送り方教えてくだ....... cheru 2004-08-22 1435 0
386 RE :字が... joayok 2004-08-22 1478 0
385 日本のインターネットサイトは? abbamama 2004-08-21 1391 0
384 韓国の映画やドラマを送ってくれる....... chiharu 2004-08-21 1689 0
383 メール質問 lithium 2004-08-21 1387 0
382 日本でのノート・パソコンコンピュ....... godok 2004-08-21 2591 0
381 字が... 우리 2004-08-19 1389 0
380 RE :**☆お願いがあります☆** のんちゃん 2004-08-18 1421 0
379 解決&別の疑問 Sun 2004-08-15 2969 0
378 RE :Mail メールが来ません。 Sun 2004-08-15 2882 0