パソコン/インターネット Relationship

 早速のお答えありがとうございます。あと、皆さんは、韓国の方と日本の方とどのような方法でメールのやり取りをされていますか?私は、日本語をOCNのテキスト翻訳サービスを使って翻訳してOutlookにコピーしてリッチテキストで送っているのですが、相手からは日本語で返事がきます。相手はhanmailのアドレスですが、ちゃんと届いているのか心配です。というのは、写真は添付ファイルで送ったので届いているようですが、返事の内容が私が送った内容とあまりかみ合っていないので・・・確実な方法はどのようなやり方が一番良いのでしょうか?


대답 감사합니다

 빠른 대답 감사합니다.그리고, 여러분은, 한국 분과 일본 분과 어떠한 방법으로 메일의 교환 을 하고 있습니까?나는, 일본어를 OCN의 텍스트 번역 서비스를 사용해 번역해 Outlook에 카피해 리치 텍스트로 보내고 있습니다만, 상대에게서는 일본어로 대답이 옵니다.상대는 hanmail의 주소입니다만, 제대로 도착해 있는지 걱정입니다.그렇다고 하는 것은, 사진은 첨부 파일로 보냈으므로 도착해 있는 것 같습니다만, 대답의 내용이 내가 보낸 내용과 별로 맞물리지 않기 때문에···확실한 방법은 어떠한 방식이 제일 좋은 것일까요?



TOTAL: 3197

番号 タイトル ライター 参照 推薦
417 <東京ゲームショー>日 ポータル-KT オ....... 컴순이 2004-10-01 1414 0
416 음악강상 jf2dju 2004-09-22 1603 0
415 MSNとhanmail miho 2004-09-19 1436 0
414 re:KBS放送は有料ですか? hwahae 2004-09-18 1494 0
413 KBS放送は有料ですか? hwahae 2004-09-16 2981 0
412 re:コンピューター新たに買いたいで....... のんちゃん 2004-09-13 1438 0
411 re:日本 IT就業市場はどうですか?? のんちゃん 2004-09-13 2783 0
410 助けてください。 sandys 2004-09-12 3209 0
409 日本のモバイル文化はどんな姿でし....... Nava 2004-09-12 1479 0
408 日本 IT就業市場はどうですか?? Nava 2004-09-12 1562 0
407 日本ではコンピューターがどの位し....... Nava 2004-09-12 1526 0
406 re:コンピューター新たに買いたいで....... Nava 2004-09-12 1443 0
405 韓国のドラマを無料で… kitty 2004-09-11 1666 0
404 もう少し使い易い翻訳機 levin2 2004-09-08 1634 0
403 パソ¥コン得意な方教えてください。 lenzan 2004-09-07 1534 0
402 re:無料日本語⇔韓国語翻訳サイト akopon 2004-09-07 1464 0
401 コンピューター a/s あるいは単純質問....... SIYUHO 2004-09-06 1984 0
400 良かったら遊びに来て下さい koo 2004-09-05 1498 0
399 遊びに来てください。 sandys 2004-09-05 1503 0
398 re:返事ありがとうございます seoni 2004-09-05 2693 0