伝統文化

 おおー、七支刀よ、七支刀。あなたはなぜ「七支刀」なの?●●●●●●●●

 

 また訳の分からないことを言い出したわね。銘文にもちゃんと「七支刀」と彫られていたでしょう?

 

 

 

 

 我、思うゆえに我あり。七支刀はその銘文があったればこそ「七支刀(七枝刀)」なのよね。

 

 …それはどういうことなの?●●●●●●●●●●●●●●●●●

 

 つまり七支刀の「銘文」と日本書紀の「記述」がなければ、それがいつの時代の剣であるかも分からないの。

 

 年代測定とか、成分分析とか、科学的な分析はできていないの? 

 

 七支刀は発掘されたわけではないから、地層や他の遺物から年代を測定することはできないわ。

 

 韓国人から「七支刀」と同じような形状の剣が他にも発掘されていると聞いたけど?

 

 それらの剣のうちの一つの釜山で出土した剣の形状は下の図のとおり。ちょっと形状の差が大きいわね。

 

 

 

 

 

 

 それじゃあ「七支刀」と呼ばれるようになる前は、なんて呼ばれていたの?

 

 七支刀を発見し、最初にその銘文の解読を試みた石上神宮の宮司は、これを「六叉刀」と書き残しているわね。

 

 

※「六叉刀」という呼称が一般化していたわけではありません

 

 その「六叉刀」の起源についての記録は神社に残っていないのかしら?

 

 戦国時代に争いがあって、多くの記録が散逸してしまったの。少なくとも直接「七支刀」に結びつく記録はないわ。

 

 伝来不詳ということね…●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

 

 ここが古代史の奥深いところ。銘文がなければこの剣と「七枝刀」との関係は大胆な推測の域を出なかったわ。

 

 銘文に古代日本と韓国の関係性を示す内容を読み取って初めて史料として認められたのね。

 

 ところがこの奇妙な形状を持つ剣は他に類例がないため、考古学からの分析が難しいの。

 

 それで銘文をどう解読するか、当時の国際情勢をどう考えるかで、この剣の持つ意味が変わるわけね。

 

 銘文の内容だけでなく、剣の製作方法や銘文に刻まれた文字の書き方から研究する人もいるわ。

 

 また新しい解釈が出てくるかもしれないわね。この剣の名前が変わることもあるのかしら?

 

 そうなったら文字通り「名無し刀(Nanashitou)」と呼ばれるわけね♪

 

 …お姉ちゃん、それ、読み方を間違っている。●●●●●●●●●●●●●


일한 고대사에 대해 소박한 의문(04)

 ―, 칠지검이야, 칠지검.당신은 왜 「칠지검」이야?●●●●●●●●

 

 또 (뜻)이유의 모르는 것을 말하기 시작한 원이군요.명문에도 제대로 「칠지검」이라고 조각해지고 있었지요?

 

 

 

 

 나, 생각하기 때문에 나는 존재한다.칠지검은 그 명문이 야말로 「칠지검(7지도)」야.

 

 …그것은 무슨 일이야?●●●●●●●●●●●●●●●●●

 

 즉 칠지검의 「명문」이라고 일본 서기의 「기술」이 없으면, 그것이 어느시대의 검일지도 모르는거야.

 

 연대 측정이라든지, 성분 분석이라든지, 과학적인 분석은 되어 있지 않아? 

 

 칠지검은 발굴된 것은 아니기 때문에, 지층이나 다른 유물로부터 연대를 측정할 수 없어요.

 

 한국인으로부터 「칠지검」과 같은 형상의 검이 그 밖에도 발굴되고 있다고 (들)물었지만?

 

 그러한 검 중 하나의 부산에서 출토한 검의 형상은 아래의 그림대로.조금 형상의 차이가 크네요.

 

 

 

 

 

 

 그러면 아 「칠지검」이라고 불리게 되기 전은, 뭐라고 하는 불리고 있었어?

 

 칠지검을 발견해, 최초로 그 명문의 해독을 시도한 이소노카미 신궁의 미야지는, 이것을 「6차도」라고 못 쓰고 남기고 있어요.

 

 

※「6차도」라고 하는 호칭이 일반화하고 있던 것이 아닙니다

 

 그 「6차도」의 기원에 대한 기록은 신사에 남지 않은 것일까?

 

 전국시대에 싸움이 있고, 많은 기록이 흩어 없어짐 해 버렸어.적어도 직접 「칠지검」에 결합되는 기록은 없어요.

 

 전래 미상이라고 하는 것…●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

 

 여기가 고대사가 깊숙한 곳.명문이 없으면 이 검과 「7지도」라는 관계는 대담한 추측의 역을 나오지 않았어요.

 

 명문에 고대 일본과 한국의 관계성을 나타내는 내용을 읽어내고 처음으로 사료로서 인정되었군요.

 

 그런데 이 기묘한 형상을 가지는 검은 그 밖에 유례가 없기 때문에, 고고학으로부터의 분석이 어려운거야.

 

 그래서 명문을 어떻게 해독하는지, 당시의 국제 정세를 어떻게 생각할까로, 이 검이 가지는 의미가 바뀌는 것.

 

 명문의 내용 뿐만이 아니라, 검의 제작 방법이나 명문에 새겨진 문자의 쓰는 법으로부터 연구하는 사람도 있어요.

 

 또 새로운 해석이 나올지도 모르네요.이 검의 이름이 바뀌기도 할까?

 

 그렇게 되면 문자 그대로 「무명 칼(Nanashitou)」이라고 불리는 것♪

 

 …언니, 그것, 읽는 법을 잘못되어 있다.●●●●●●●●●●●●●



TOTAL: 8787

番号 タイトル ライター 参照 推薦
607
No Image
奴隷猿倭人の恥かしい歴史 Wildboy 2009-06-24 16373 0
606
No Image
奴隷の歴史 tetetetete 2009-06-24 3605 0
605
No Image
19世紀 朝鮮猿の文化レベル tetetetete 2009-06-24 3965 0
604
No Image
倭寇はポルトガル商人たちの主要交....... hundoshijap 2009-06-24 3730 0
603
No Image
ひゅうひゅうよく走る倭寇自動車 hundoshijap 2009-06-24 3959 0
602
No Image
新羅人を神さまでまつった japanu 2009-06-24 4014 0
601
No Image
ずいぶんと程度が落ちたものだ。 ジョン_ 2009-06-24 4923 0
600
No Image
片仮名が、新羅語の 影響 japanu 2009-06-24 4992 0
599
No Image
倭人たち妄想がひどい. japanu 2009-06-24 5047 0
598
No Image
■つい懐かしさに駆られて。 yonaki 2009-06-24 4522 0
597
No Image
江戸が先進国でありなさいと? dufjqns 2009-06-23 4075 0
596
No Image
友愛良い 倭人 兄弟 Wildboy 2009-06-23 3700 0
595
No Image
朝鮮三銃士 志村と加藤 2009-06-23 3780 0
594
No Image
これは朝鮮通信使ですか? fmdoll 2009-06-23 5557 0
593
No Image
re:ウォン属国の石器時代にタイムス....... Wildboy 2009-06-23 16778 0
592
No Image
元属国の石器時代にタイムスリップ....... 志村と加藤 2009-06-23 3838 0
591
No Image
当時先端都市江戸 dufjqns 2009-06-23 3999 0
590
No Image
化け物とも同じ倭人を殺したい! Wildboy 2009-06-23 15434 0
589
No Image
朝鮮通信使は江戸幕府の重要お客さ....... dufjqns 2009-06-23 3501 0
588
No Image
391なぜが海を渡って百済.新羅を臣民....... torabora47 2009-06-23 3896 0