伝統文化

 

 塔は一種の部処の墓として引導で始まった. 仏教が東に伝来されながら文化やその以外の要素によって各地域によって少しずつ差があることは当たり前の現象だ.

 仏塔も同じなのに中国の影響を強く受けた東アジア初期の塔は多層の木塔や前塔で韓国も特に違わなかった. そうするうちに良いお影石が多い理由もあって材料の反映構成やその以外の理由で石塔が主類になる.

 

 

 7世紀全般に石塔が登場する始まったようなのに百済と新羅はその石塔の手始めが違った. 以前に 試みされた事がなかった石塔を作るためにはモデルがいると するはずなのに百済は木塔を模倣した石塔が, 新羅は前塔を模倣した石塔を作った.

 百済が滅亡した後両国が合されたように以前とは違う姿でフュージョンになるのに 680年頃に作られたこの石塔は木塔のように 多い 数字の 材料に組み立てされて構成されて 屋根終りが 瓦屋根のように上がって 角に柱を建てた. また前塔のように屋根の下を階段のように作った.

  

 塔下部の気団は統一以前の石塔より高くなって 2段で作るようになりながら塔に視覚的な安定感を持って来るようになる.  

 

 

 7世紀後半の統一直後に作られた塔は石塔の中でも大きい方で多くの数字の石材で構成されて粹な味わうという原初的で荘重な美味しい. 統一新羅の塔は この時を基点でこんな模様の 3階石塔が主流をなしているが  この形式のフレーム中で詳細的な変化を成すようになる.

 

 石塔によっては表面に彫りを刻んで派手に壮厳を したりするのに 1階に門を 彫りと守護神で両方へ仁王を配置するとか

 

 

だね方向に四天王をセギギギもする.

 

 石塔ではとても珍しいが上層気団に 12至信上を配置したりする. 8世紀石塔の 上層気団は片面に 3間, 9世紀  石塔は 2間なのにこんな差で 9世紀石塔の上層気団には間に当たるように八部衆が刻まれたこともある.

 石の表面に直接切れをしないことがもっと多いがその中でも飾られた金属をくぎで博雅飾る方式もあった.

 

 

 8世紀に入りながらこんな典型的な姿をした姿の 3階石塔たちは新羅の首都である競走から慶州周辺で 拡散して 9世紀に入ると全国的に現われる. 石塔の 築造方式がよほど単純になって大きさが小くなって数字が急速に多くなる.

 

 

 8世紀後半に 3階石塔の模範答案が 完成されたと言えるのにデザインがよほどシンプルになって以前よりすらっとされたし粹なシルエットと適当な体感割合で以後に現われる石塔はこの時期の石塔の姿で大きく脱しない.  

 

 9世紀に入りながら禅宗が流行って禅宗と結合して地方豪族たちの勢力が中央を圧倒し始めてローカルな特色のある石塔が作られ始めて昔の百済地域では百済係石塔が作られたりする. この時以後の石塔は飾り性が強くて模様の多様なきらいがある.

 


석탑

 

 탑은 일종의 부처의 무덤으로써 인도에서 시작되었다. 불교가 동쪽으로 전래되면서 문화나 그 외의 요소로 인해 각 지역에 따라 약간씩 차이가 나는 것은 당연한 현상이다.

 불탑도 마찬가지인데 중국의 영향을 강하게 받았던 동아시아 초기의 탑은 다층의 목탑이나 전탑으로 한국도 크게 다르지 않았다. 그러다가 좋은 화강암이 많은 이유도 있고 재료의 반영구성이나 그 이외의 이유로 석탑이 주류가 된다.

 

 7세기 전반에 석탑이 등장하기 시작된 것 같은데 백제와 신라는 그 석탑의 시작이 달랐다. 이전에 시도된 적이 없었던 석탑을 만들기 위해서는 모델이 있어야 할 것인데 백제는 목탑을 모방한 석탑이, 신라는 전탑을 모방한 석탑을 만들었다.

 백제가 멸망한 후 두 나라가 합쳐졌듯이 이전과는 다른 모습으로 퓨전이 되는데 680년경에 만들어진 이 석탑은 목탑처럼 많은 숫자의 재료로 조립되어 구성되고 지붕 끝이 기와지붕처럼 올라가고 모서리에 기둥을 세웠다. 또한 전탑처럼 지붕아래를 계단처럼 만들었다.

  

 탑 하부의 기단은 통일 이전의 석탑보다 높아지고 2단으로 만들게 되면서 탑에 시각적인 안정감을 가져오게 된다.  

 

 7세기 후반인 통일 직후에 만들어진 탑은 석탑 중에서도 크기가 큰 편이고 많은 숫자의 석재로 구성되며 세련된 맛보다는 원초적이고 장중한 맛이 있다. 통일신라의 탑은 이 때를 기점으로 이런 모양의 3층 석탑이 주류를 이루고 있지만  이 형식의 틀 안에서 세부적인 변화를 이루게 된다.

 

 석탑에 따라서는 표면에 조각을 새겨 화려하게 장엄을 하기도 하는데 1층에 문을 조각하고 수호신으로 양쪽으로 인왕을 배치하거나

 

네 방향으로 사천왕을 새기기기도 한다.

 

 석탑에서는 아주 드물지만 상층기단에 12지신상을 배치하기도 한다. 8세기 석탑의 상층기단은 한 면에 3칸, 9세기  석탑은 2칸인데 이런 차이로 9세기 석탑의 상층기단에는 칸에 맞게 팔부중이 새겨진 것도 있다.

 돌의 표면에 직접 조각을 하지 않은 것이 더 많지만 그 중에서도 장식된 금속을 못으로 박아 장식하는 방식도 있었다.

 

 8세기로 접어들면서 이런 전형적인 모습을 한 모습의 3층 석탑들은 신라의 수도인 경주에서 경주 주변으로 확산되고 9세기에 접어들면 전국적으로 나타난다. 석탑의 축조 방식이 상당히 단순해지며 크기가 작아지고 숫자가 급속하게 많아진다.

 

 8세기 후반에 3층 석탑의 모범 답안이 완성되었다고 할 수 있는데 디자인이 상당히 심플해지고 이전보다 날씬해졌고 세련된 실루엣과 알맞은 체감비율로 이후에 나타나는 석탑은 이 시기의 석탑의 모습에서 크게 벗어나지 않는다.  

 

 9세기로 접어들면서 선종이 유행하고 선종과 결합하여 지방호족들의 세력이 중앙을 압도하기 시작하여 지방적인 특색이 있는 석탑이 만들어지기 시작하고 옛 백제지역에서는 백제계 석탑이 만들어지기도 한다. 이 때 이후의 석탑은 장식성이 강하고 모양이 다양한 경향이 있다.

 



TOTAL: 8787

番号 タイトル ライター 参照 推薦
747
No Image
温室について調査報告 fmdoll 2009-07-19 10410 0
746
No Image
伝統文化も重要だが現代文化も重要....... tyonzenmetu 2009-07-19 9143 0
745
No Image
日本の文化財捏造復元行為 bpm180 2009-07-19 9263 0
744
No Image
日本東京の最高名物 - 靖国神社 bpm180 2009-07-19 15301 0
743
No Image
ヒトラーが同盟国日本の天皇に提供....... bpm180 2009-07-19 8978 0
742
No Image
日本人特有の天皇崇拜思想 bpm180 2009-07-19 9827 0
741
No Image
第三世 大武神帝紀 radio2 2009-07-18 8003 0
740
No Image
各デジタルアーカイブのSea of Japan Boussole Jukdo 2009-07-18 12467 0
739
No Image
ふんどし=下着 朝鮮人=裸族ww 朝鮮顔 orz 2009-07-18 9017 0
738
No Image
麻生首相のふんどし姿 あほな 2009-07-16 8944 0
737
No Image
日本最高の伝統祭り - カナマだと祭....... bpm180 2009-07-16 9444 0
736
No Image
19世紀日本の姿 bpm180 2009-07-16 9008 0
735
No Image
日本の伝統的な衣装 bpm180 2009-07-16 11295 0
734
No Image
日本は古代朝鮮人が作った Wildboy 2009-07-16 9629 0
733
No Image
日本人の伝統文化 dufjqns 2009-07-15 7706 0
732
No Image
圧倒的な日韓格差 @ 江戸時代 あほな 2009-07-15 8436 0
731
No Image
できない約束 ジョン戦死w 2009-07-15 11246 0
730
No Image
朝鮮通信使に団扇で当たっている倭....... dufjqns 2009-07-14 8109 0
729
No Image
記念撮影 嘘八百 2009-07-14 7901 0
728
No Image
よく燃えるごみだ ネット右翼 2009-07-13 10590 0