伝統文化

使用字典は「東亜百年玉篇」

意味は、敷地、家の敷地。

 

「國」つまり朝鮮の国字であるとも書いてますね。

ですが…

Polalis 02-10 12:10:03
はて、日朝の国字として良いものか。『漢語大字典』は「垈」を「地名用字」とし、参考として『元史』を引いてたりしますが、と。

ご指摘ありがとうございます。少なくとも日朝の国字とするのは妥当ならざる認識でした。
よって、上記の認識を撤回します。



で、李朝実録をちょっと調べてみました。



世宗実録 世宗22年(1440)3月1日

領中枢院事崔閏徳上言(中略)一江界鄭夫人

三面皆険但一面受敵誠宜造築新城令沿江旁近人民冬節入保則便於屯戍無遐地取糧之苦矣



光海君日記 光海9年(1617)6月27日

営建都監啓曰三宮家舍及空

価直使該曹参商市準則宮瓦家一間価木四匹私瓦家一間価木二匹半空

十間価木二匹半東山五十間価木二匹磨錬矣



「敷地」やんなぁ…


▲누타【정정】

사용 사전은 「동아 백년 옥편」

의미는, 부지, 집의 부지.

 

「국」즉 조선의 국자이다고도 쓰네요.

그렇지만…

Polalis 02-10 12:10:03
(은)는이라고, 일·북의 국자로서 좋은 것인가.「한문어 대자전」은 「누타」를 「지명 용자」라고 해, 참고로서 「원사」를 끌어들이기도 합니다만, 이라고.

지적 감사합니다.적어도 일·북의 국자로 하는 것은 타당하면 바구니 인식이었습니다.
따라서, 상기의 인식을 철회합니다.

그리고, 이조실록을 조금 조사해 보았습니다.

세종 실록 세종 22년(1440) 3월 1일
령 중추원사최윤덕상언(중략) 일강계정부인누타삼면모두험단일면수적성의조축신성령연강방근인민동절입보칙편어둔수무하지취량지고의

광해군 일기광해 9년(1617) 6월 27일
영 건도감계왈중세이후 세습왕가의 세 가문사급공누타가직사해조참상시 준칙궁와가 일실가목4마리사와가 일실가목2마리반공누타10간가목2마리반히가시야마 고諾켄가목2마리 마련의

「부지」인…


TOTAL: 9924

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1924
No Image
これ面白いんですか..? tomisaburo 2010-03-17 2646 0
1923
No Image
日本文明の出発 - 地名 Marich 2010-03-17 2801 0
1922
No Image
日本文明の出発 - 地名(ハングル版) Marich 2010-03-17 3241 0
1921
No Image
日本の陶芸が 14台 沈寿官 namgaya33 2010-03-17 4047 0
1920
No Image
日本の仏像 bonsuke 2010-03-16 4395 0
1919
No Image
半島には存在しない彫刻 tairan 2010-03-16 4142 0
1918
No Image
日本の博物館は韓国博物館の 分館 !....... rmrguadlfsk 2010-03-16 4150 0
1917
No Image
日本にはどうして韓国遺物しかない....... rmrguadlfsk 2010-03-16 3487 0
1916
No Image
[防囲報道] 再び表示 ! rmrguadlfsk 2010-03-16 2637 0
1915
No Image
戦車対決  日本vsドイツ zep750 2010-03-16 3905 0
1914
No Image
日本固有の文化は何なの? 教えて! 2010-03-15 3542 0
1913
No Image
日本王室服装を見れば一目瞭然 ! rmrguadlfsk 2010-03-15 3382 0
1912
No Image
日本文明の出発 - 歴史の跡 Marich 2010-03-15 3627 0
1911
No Image
日本文明の出発 (ハングルバージョン....... Marich 2010-03-15 2875 0
1910
No Image
[防囲報道] 再び表示 ! rmrguadlfsk 2010-03-15 3141 0
1909
No Image
来る人があまりいないですね namgaya33 2010-03-14 3194 0
1908
No Image
この地図で気になった sumatera 2010-03-14 3731 0
1907
No Image
近代化 -土地制も 2010-03-12 3360 0
1906
No Image
[防囲報道]は何なの? 教えて!ww rmrguadlfsk 2010-03-12 3662 0
1905
No Image
履き物もなかった大和の使臣 dufjqns 2010-03-11 4012 0