うちの町内

 

 

 

1月の後半に、東京の南部近郊の、三浦(miura)半島に、1泊2日で、遊びに行って来た時の物です。

 

三浦(miura)半島は、横浜(東京areaの海の玄関口(gateway)となっている大きな港町。東京圏の南部を占める神奈川(kanagawa)県の中心都市)と、湘南(syonan)areaの間に位置する半島で、東京area(東京圏)に暮らす人々にとっての、海沿いの保養地となっています。

 

東京近郊の、茅ヶ崎(chigasaki)、江ノ島(enoshima)(藤沢(fujisawa))、(以下は、三浦(miura)(半島)areaとして、湘南(syonan)には、含めない考え方もあるが、私は、湘南(syonan)に含めて考えている。このへんは、地元の人も、結構大雑把だと思う)、鎌倉(kamakura)、逗子(zushi)、葉山(hayama)、横須賀(yokosuka)(西海岸の一部)等から成る、湘南(syonan)は、東京都心部方面から見て、横浜(東京areaの海の玄関口(gateway)である、大きな港町)の向こう側(反対側)に隣接するareaであり、東京areaに暮らす人々にとって、最も身近な、東京近郊の海沿いのリゾート(resort)地(ビーチリゾート(beach resort)地)となっています。湘南(syonan)は、海岸線で見ると30km位ある様な気がしますが、大磯(ooiso)、二宮(ninomiya)辺りまで含めると、(海岸線で見ると)50km近く有る様な気がします。

 

三浦(miura)半島は、横浜市の南端部、鎌倉(kamamura)市の南部(海岸部)、逗子(zushi)市、葉山(hayama)町、横須賀(yokosuka)市、三浦(miura)市によって構成されており、横浜市の南端部は、三浦(miura)半島の東の付け根、鎌倉(kamamura)市の南部(海岸部)は、三浦(miura)半島の西の付け根に位置し、逗子(zushi)市、葉山(hayama)町、横須賀(yokosuka)市、三浦(miura)市が、本格的な、半島部(三浦(miura)半島)を構成しています。逗子(zushi)市と葉山(hayama)町の海岸は、三浦(miura)半島の西海岸を構成し、横須賀(yokosuka)市と三浦(miura)市の海岸は、三浦(miura)半島の東海岸と西海岸の両方を構成しています。また、三浦(miura)市は、三浦(miura)半島の先端部(南端部)に位置する為、三浦(miura)市の海岸は、三浦(miura)半島の南部(三浦(miura)半島の先端部)の海岸も構成しています。

 

湘南(syonan)areaと三浦(miura)半島areaの区分は、曖昧で、人によって区分の仕方が違うと思いますが、私は、個人的には、三浦(miura)半島areaの内、三浦(miura)半島の西海岸の半分位が、湘南(syonan)areaにも、含まれると思います。個人的に、鎌倉(kamamura)市は、三浦(miura)半島areaと言うよりも、湘南(syonan)areaと言うイメージであり(三浦(miura)半島の西の付け根の海岸は、鎌倉(kamamura)の海岸と言うよりも、逗子(zushi)の海岸と言うイメージ)、逗子(zushi)市と葉山(hayama)町は、湘南(syonan)area且つ、三浦(miura)半島area(湘南(syonan)areaの内、三浦(miura)半島部分)と言うイメージ、横須賀(yokosuka)市は、基本的に、三浦(miura)半島areaだが、西海岸の一部(葉山(hayama)町に接する辺り)は、湘南(syonan)areaに(湘南(syonan)areaにも)含まれると言ったイメージです。それ以外の三浦(miura)半島area、特に、三浦(miura)市、横須賀(yokosuka)市の東海岸、横浜市の南端部を、湘南(syonan)areaに含めるのは、無理があると思います(ちなみに、横浜市の南端部は、三浦(miura)半島areaと言うよりも、そのまま、横浜の郊外・近郊と言ったイメージです)。

 

この時は、湘南(syonan)area(及び、三浦(miura)半島area)の、葉山(hayama)に有る(実は、このホテルの辺りは、もう既に、ぎりぎり、横須賀(yokosuka)市に、入ってしまっているのだけど。。。)、規模の小さな、高級リゾート(resort)ホテル、葉山(hayama)音羽ノ森(otowanomori)ホテルに宿泊しました。

 

以下、この時の初日(以下、この日と書きます)についてです。

 

写真以下2枚。葉山(hayama)音羽ノ森(otowanomori)ホテルの近くの海岸にて。。。

 

 

写真中央、右側に、富士山。

 

 

 

 

 

写真中央、やや上。富士山。写真よりも、実際に目で見る方が、はっきり見えます。

 

 

 

 

写真以下、この時、私達が、宿泊したホテル、葉山(hayama)音羽ノ森(otowanomori)ホテル。眺めの良い場所に建つ、規模の小さな、高級リゾート(resort)ホテルです(1987年に開業した、比較的、歴史の浅いホテルですが、それでも、既に、開業してから、26年程経っています)。このホテルに宿泊したのは、この時で3回目でした。部屋(客室)は、やや狭いが、居心地の良いホテルです。このホテルの飲食店は、レストラン(地元の素材を活かした、高級フランス料理レストラン)が一つと、カフェ(cafe)が一つと、バー(bar)が一つあります。このホテルは、レストラン(地元の素材を活かした、高級フランス料理レストラン)を中心とし、客室には、それ程、力を入れていない感じから(客室が狭目)、オーベルジュ(auberge)(下の補足説明参照)的な宿泊施設と言った感じでもあり、実際、このホテルも、このホテルに宿泊して、ワイン(wine)等の、お酒(アルコール(alcoholic)飲料)と共に、ゆっくりと、このホテルのフランス料理レストランで、食事を楽しんで欲しいと(ちなみに、このホテルの周辺は、公共交通が整っていない訳ではないが(バス(bus)の便は、頻繁にある様だが)、自動車でないと、割と不便な場所です)、オーベルジュ(auberge)的な宿泊施設を意識(志向)している様です。
オーベルジュ(auberge):フランス語由来。日本では、主に、地方(田舎)や、大都市近郊の保養地等の、宿泊設備を備えたレストラン(主にフランス料理レストラン)を意味する。したがって、オーベルジュ(auberge)は、普通のリゾート(resort)ホテルよりも料理に力を入れていて(もちろん、普通のリゾート(resort)ホテルの中でも、料理に力を入れている所も有りますが)、どちらかと言えば、料理(レストラン)が、中心となっている。

 

 

 

このホテルの外観。このホテルに置いてある、(無料の)絵葉書より。。。規模の小さなホテルです。

 

 

 

写真以下3枚。このホテルのパンフレット(leaflet)より。。。

 

 

このホテルのロビー(lobby)。

 

 

 

 

 

 

写真下は、ホテルの客室。このホテルで、一番広く、一番宿泊費の高いclassの部屋です(私は、このホテルで、このclassの部屋は、宿泊した事がありません)。ちなみに、このホテルの標準的な客室は、少し狭いです。また、上の写真の客室(このホテルで、一番広く、一番宿泊費の高いclassの客室)であっても、(広いバルコニー(balcony)は、付いている様ですが)、45平方m程の様です(高級ホテルの、一番広く、一番宿泊費の高いclassの客室としては、かなり狭い)。

 

 

 

 

 

このホテルのレストラン。地元の素材を活かした、高級フランス料理レストランです。

 

 

 

 

写真以下8枚は、おまけで、前に、enjoyでアップ(upload)した写真。

 

写真以下7枚。このホテルのカフェ(cafe)。このホテルに宿泊しないでも、このホテルのカフェ(cafe)だけ、この辺りをdrive途中に、昼食等で、ふらっと立ち寄る事があります。このホテルは、海の眺めが、とても良い場所に建つホテルです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下4枚。このホテルのカフェ(cafe)のハンバーガー(hamburger)。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

このホテルのバー(bar)。

 

 

 

 

写真以下は、この時、撮影した物。

 

 

 

 

 

 

写真以下31枚。このホテルの客室(この時、私達が、宿泊した客室)。このホテルの標準的な客室に宿泊しました。部屋は、少し狭いですが、割と、ゆったりとしたバルコニー(balcony)が付いているおかげで、それ程、狭さは、感じず、居心地は、良いです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下3枚。部屋は、少し狭いですが、割と、ゆったりとしたバルコニー(balcony)が付いているおかげで、それ程、狭さは、感じさせません。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下22枚。部屋(この時、私達が宿泊した客室)の、窓とバルコニー(balcony)から見た景色。

 

 

 

 

 

 

 

写真以下4枚。向こうに見える島は、伊豆(izu)大島です。伊豆(izu)大島は、面積、90平方km程の島で、東京areaに暮らす人々の保養地等となっています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下2枚。向こうに見える、高い山は、富士山(標高3,776m)。富士山は、東京圏(東京area)の近くに有る、日本一高い山で、その形の美しさから、世界的に、名が知られている山です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

富士山(標高3,776m)。

 

 

 

 

 

 

 

伊豆(izu)大島(向こうに見える島)。

 

 

 

 

 

写真以下13枚。夕暮れの景色を眺めながら、ホテルの敷地(ホテルの裏庭等)を、ちょっと散歩。

 

 

 

 

 

 

写真以下2枚。向こうに富士山。ホテルの、泡(jacuzzi)風呂は、冬は、足湯(足だけ浸かる、お風呂)になります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下10枚。部屋(この時、私達が宿泊した客室)の、窓とバルコニー(balcony)から見た、夕暮れの景色。

 

 

富士山(標高3,776m)。東京圏(東京area)の近くに有る、日本一高い山で、その形の美しさから、世界的に、名が知られている山です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

向こうに見える島、伊豆(izu)大島。面積、90平方km程の島で、東京areaに暮らす人々の保養地等となっています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真左、伊豆(izu)大島。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下。この日の夕食は、このホテルのレストランで食べました。このホテルのレストランは、地元の素材を活かした、高級フランス料理レストランとなっています。ちなみに、(このホテルのカフェ(cafe)は、そんな事ないですが)、このホテルのレストランは、個人的に(私の収入から言って)、(滅多に利用出来ないと言う程ではありませんが)、日常的に、しょっちゅうは(頻繁には)、利用出来ない店です。したがって、このホテルのレストランで、夕食を食べ、このホテルに宿泊する事は、私にとって、ちょっとした贅沢となります。このホテルのレストランで、夕食を食べたのは、この時で3回目でした。個人的に、このホテルに宿泊した時は、全て、このホテルのレストランで、夕食を食べており(このホテルに宿泊したのは、今回で3回目)、それ以外で、このホテルのレストランでは、夕食を食べた事がないので、個人的には、このホテルに宿泊した回数=このホテルのレストランで、夕食を食べた回数となります。

 

写真以下2枚。このホテルのレストランの内装。

 

 

これは、このホテルのパンフレット(leaflet)より。。。

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下12枚。このホテルのレストランで食べた、この日の夕食等。

 

この時(この夕食時)に、私が飲んだ、飲み物の一つ(最初の1杯)。ブルーラグーン(blue lagoon)と言う、このホテルの、オリジナルの(独自の)、カクテルです。ちなみに、この夕食時は、飲み物は、私は、主に、ワイン(wine)を飲みました。

 

 

 

写真以下。このホテルのレストランで食べた、この日の夕食。これにパンが付きます。また、この他、チーズ(cheese)を食べました。

 

 

小さな前菜。キッシュ(quiche)。一人一皿ずつ。

 

 

 

 

 

私が食べた、前菜。カルバドス(Calvados)で煮た林檎とフォアグラ(foie gras)。

 

 

 

 

 

彼女が食べた前菜。赤ピーマン(red bell pepper)のムース(mousse)と、オマール海老(lobster)。

 

 

 

 

 

私が飲んだ、安納(annou)芋の、スープ(soup)。

 

 

 

 

 

彼女が飲んだ、「インカの目覚め」(ジャガイモ(potato)の品種の一つ)の、スープ(soup)。

 

 

 

 

 

 

私が食べた、メイン(main)料理。葉山(hayama)牛(三浦(miura)半島産の、高級牛肉。高級牛肉の中でも、比較的、生産量が、少ない事等から、高級牛肉の中でも、比較的高い肉となっています)の、ロース肉(loin)。ソース(sauce)は、トリュフ(truffle)等を使った物。

 

 

 

 

彼女が食べた、メイン(main)料理。地元産のアワビ(鮑)。ソース(sauce)は、アワビ(鮑)の肝等を使った物。

 

 

 

 

一皿目のデザート(本格的な、デザート(dessert)前の口直し)。一人一皿ずつ。

 

 

 

 

 

私が食べたデザート(dessert)。栗とチョコレート(chocolate)のムース(mousse)。

 

 

 

 

 

 

彼女が食べたデザート(dessert)。ホワイトチョコレート(white chocolate)とバジル(basil)のムース(mousse)。

 

 

 

 

お茶菓子(二人分)。

 

 

 

三浦(miura)半島drive後編へ続く。。。

 

 

 

 

 


미우라(miura) 반도 drive 전편.

 

 

 

1월의 후반에, 도쿄의 남부 근교의, 미우라(miura) 반도에, 1박 2일로, 놀러 갔다 왔을 때의 물건입니다.

 

미우라(miura) 반도는, 요코하마(도쿄 area의 바다의 현관문(gateway)이 되고 있는 큰 항구도시.동경권의 남부를 차지하는 카나가와(kanagawa) 현의 중심 도시)와 쇼우난(syonan) area의 사이에 위치하는 반도에서, 도쿄 area(동경권)에 사는 사람들에게 있어서의, 해안의 보양지가 되고 있습니다.

 

도쿄 근교의, 치가사키(chigasaki), 에노시마(enoshima)(후지사와(fujisawa)), (이하는, 미우라(miura)(반도) area로서 쇼우난(syonan)에게는, 포함하지 않는 생각도 있지만, 나는, 쇼우난(syonan)에 포함하고 생각하고 있다.이 거치지 않아는, 현지의 사람도, 상당히 대략적이다고 생각한다), 카마쿠라(kamakura), 즈시(zushi), 하야마(hayama), 요코스카(yokosuka)(니시카이간의 일부) 등으로부터 완성되는, 쇼우난(syonan)은, 도쿄도심부 방면에서 보고, 요코하마(도쿄 area의 바다의 현관문(gateway)인, 큰 항구도시) 너머측(반대측)에 인접하는 area이며, 도쿄 area에 사는 사람들에게 있어서, 가장 친밀한, 도쿄 근교의 해안의 리조트(resort) 지(비치 리조트(beach resort) 지)가 되고 있습니다.쇼우난(syonan)은, 해안선에서 보면 30 km위 있는 것 같은 생각이 듭니다만, 오이소(ooiso), 니노미야(ninomiya) 근처까지 포함하면, (해안선에서 보면) 50 km 가까운 시일내에 있는 것 같은 생각이 듭니다.

 

미우라(miura) 반도는, 요코하마시의 남단부, 카마쿠라(kamamura) 시의 남부(해안부), 즈시(zushi) 시, 하야마(hayama) 마치, 요코스카(yokosuka) 시, 미우라(miura) 시에 의해서 구성되어 있어 요코하마시의 남단부는, 미우라(miura) 반도의 동쪽의 밑, 카마쿠라(kamamura) 시의 남부(해안부)는, 미우라(miura) 반도의 서쪽의 밑에 위치해, 즈시(zushi) 시, 하야마(hayama) 마치, 요코스카(yokosuka) 시, 미우라(miura) 시가, 본격적인, 반도부(미우라(miura) 반도)를 구성해 있습니다.즈시(zushi) 시와 하야마(hayama) 마을의 해안은, 미우라(miura) 반도의 서해안을 구성해, 요코스카(yokosuka) 시와 미우라(miura) 시의 해안은, 미우라(miura) 반도의 동해안과 서해안의 양쪽 모두를 구성해 있습니다.또, 미우라(miura) 시는, 미우라(miura) 반도의 첨단부(남단부)에 위치하기 때문에(위해), 미우라(miura) 시의 해안은, 미우라(miura) 반도의 남부(미우라(miura) 반도의 첨단부)의 해안도 구성해 있습니다.

 

쇼우난(syonan) area와 미우라(miura) 반도 area의 구분은, 애매하고, 사람에 의해서 구분의 방법이 다르다고 생각합니다만, 나는, 개인적으로는, 미우라(miura) 반도 area중, 미우라(miura) 반도의 서해안의 반 정도가, 쇼우난(syonan) area에도, 포함된다고 생각합니다.개인적으로, 카마쿠라(kamamura) 시는, 미우라(miura) 반도 area라고 말하는 것보다도, 쇼우난(syonan) area라고 하는 이미지이며(미우라(miura) 반도의 서쪽의 밑의 해안은, 카마쿠라(kamamura)의 해안이라고 말하는 것보다도, 즈시(zushi)의 해안이라고 하는 이미지), 즈시(zushi) 시와 하야마(hayama) 마을은, 쇼우난(syonan) area 한편, 미우라(miura) 반도 area(쇼우난(syonan) area중, 미우라(miura) 반도 부분)라고 하는 이미지, 요코스카(yokosuka) 시는, 기본적으로, 미우라(miura) 반도 area이지만, 서해안의 일부(하야마(hayama) 마을에 접하는 근처)는, 쇼우난(syonan) area에(쇼우난(syonan) area에도) 포함된다고 한 이미지입니다.그 이외의 미우라(miura) 반도 area, 특히, 미우라(miura) 시, 요코스카(yokosuka) 시의 동해안, 요코하마시의 남단부를, 쇼우난(syonan) area에 포함하는 것은, 무리가 있다고 생각하는(덧붙여서, 요코하마시의 남단부는, 미우라(miura) 반도 area라고 말하는 것보다도/`A 그대로, 요코하마의 교외·근교라고 한 이미지입니다).

 

이 때는, 쇼우난(syonan) area(및, 미우라(miura) 반도 area)의, 하야마(hayama)에 있는( 실은, 이 호텔의 근처는, 이제(벌써) 이미, 빠듯이, 요코스카(yokosuka) 시에, 들어가 버려 있다지만...), 규모의 작은, 고급 리조트(resort) 호텔, 하야마(hayama) 오토와노숲(otowanomori) 호텔에 숙박했습니다.

 

이하, 이 때의 첫날(이하, 이 날이라고 씁니다)에 대해입니다.

 

사진 이하 2매.하야마(hayama) 오토와노숲(otowanomori) 호텔의 가까이의 해안에서...

 

 

사진 중앙, 우측으로, 후지산.

 

 

 

 

 

사진 중앙, 약간 위.후지산.사진보다, 실제로 눈으로 보는 분이, 분명히 보입니다.

 

 

 

 

사진 이하, 이 때, 저희들이, 숙박한 호텔, 하야마(hayama) 오토와노숲(otowanomori) 호텔.경치가 좋은 장소에 세워지는, 규모의 작은, 고급 리조트(resort) 호텔입니다(1987년에 개업한, 비교적, 역사의 얕은 호텔입니다만, 그런데도, 이미, 개업하고 나서, 26년 정도 지나 있습니다).이 호텔에 숙박한 것은, 이 때에 3번째였습니다.방(객실)은, 약간 좁지만, 기분이 좋은 호텔입니다.이 호텔의 음식점은, 레스토랑(현지의 소재를 살린, 고급 프랑스 요리 레스토랑)이 하나와 카페(cafe)가 하나와 바(bar)가 한 개 있습니다.이 호텔은, 레스토랑(현지의 소재를 살린, 고급 프랑스 요리 레스토랑)을 중심으로 해, 객실에는, 그렇게, 힘을 쓰지 않은 느낌으로부터(객실이 협목), 오베르쥬(auberge)(아래의 보충 설명 참조)적인 숙박시설이라고 한 느낌이기도 해, 실제, 이 호텔도, 이 호텔에 숙박하고, 와인(wine) 등의, 술(알코올(alcoholic) 음료)과 함께, 천천히, 이 호텔의 프랑스 요리 레스토랑에서, 식사를 즐겼으면 좋겠다고(덧붙여서, 이 호텔의 주변은, 공공 교통이 갖추어지지 않은 것은 아니지만(버스(bus) 의 변은, 빈번히 있는 것 같지만), 자동차가 아니면 생각보다는 불편한 장소입니다), 오베르쥬(auberge)적인 숙박시설을 의식(지향)하고 있는 것 같습니다.
오베르쥬(auberge):프랑스어 유래.일본에서는, 주로, 지방(시골)이나, 대도시 근교의 보양지등의, 숙박설비를 갖춘 레스토랑(주로 프랑스 요리 레스토랑)을 의미한다.따라서, 오베르쥬(auberge)는, 보통 리조트(resort) 호텔보다 요리에 힘을 쓰고 있어(물론, 보통 리조트(resort) 호텔안에서도, 요리에 힘을 쓰고 있는 곳도 있습니다만), 어느 쪽일까하고 말하면, 요리(레스토랑)가, 중심이 되고 있다.

 

 

 

이 호텔의 외관.이 호텔에 놓여져 있는, (무료의) 그림 엽서보다...규모의 작은 호텔입니다.

 

 

 

사진 이하 3매.이 호텔의 팜플렛(leaflet)보다...

 

 

이 호텔의 로비(lobby).

 

 

 

 

 

 

사진하는, 호텔의 객실.이 호텔에서, 제일 넓고, 제일 숙박비의 비싼 class의 방입니다( 나는, 이 호텔에서, 이 class의 방은, 숙박한 일이 없습니다).덧붙여서, 이 호텔의 표준적인 객실은, 조금 좁습니다.또, 위의 사진의 객실(이 호텔에서, 제일 넓고, 제일 숙박비의 비싼 class의 객실)에서 만나도, (넓은 발코니(balcony)는, 붙어 있는 것 같습니다만), 45평방 m정도의 같습니다(고급 호텔의, 제일 넓고, 제일 숙박비의 비싼 class의 객실로서는, 꽤 좁다).

 

 

 

 

 

이 호텔의 레스토랑.현지의 소재를 살린, 고급 프랑스 요리 레스토랑입니다.

 

 

 

 

사진 이하 8매는, 덤으로, 전에, enjoy로 업(upload) 한 사진.

 

사진 이하 7매.이 호텔의 카페(cafe).이 호텔에 숙박하지 않지는, 이 호텔의 카페(cafe)만, 이 근처를 drive 도중에, 점심 식사등으로, 등와 들르는 것이 있습니다.이 호텔은, 바다의 경치가, 매우 좋은 장소에 세워지는 호텔입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 4매.이 호텔의 카페(cafe)의 햄버거(hamburger).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이 호텔의 바(bar).

 

 

 

 

사진 이하는, 이 때, 촬영한 것.

 

 

 

 

 

 

사진 이하 31매.이 호텔의 객실(이 때, 저희들이, 숙박한 객실).이 호텔의 표준적인 객실에 숙박했습니다.방은, 조금 좁습니다만, 생각보다는, 느긋한 발코니(balcony)가 붙어 있는 덕분에, 그렇게, 좁음은, 느끼지 않고, 기분은, 좋습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 3매.방은, 조금 좁습니다만, 생각보다는, 느긋한 발코니(balcony)가 붙어 있는 덕분에, 그렇게, 좁음은, 느끼게 하지 않습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 22매.방(이 때, 저희들이 숙박한 객실)의, 창과 발코니(balcony)로부터 본 경치.

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 4매.저 편으로 보이는 섬은, 이즈(izu) 오오시마입니다.이즈(izu) 오오시마는, 면적, 90평방 km 정도의 섬에서, 도쿄 area에 사는 사람들의 보양지등이 되고 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 2매.저 편으로 보이는, 높은 산은, 후지산(표고 3,776 m).후지산은, 동경권(도쿄 area)의 근처에 있는, 일본 제일 높은 산에서, 그 형태의 아름다움으로부터, 세계적으로, 이름이 알려져 있는 산입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

후지산(표고 3,776 m).

 

 

 

 

 

 

 

이즈(izu) 오오시마(저 편으로 보이는 섬).

 

 

 

 

 

사진 이하 13매.황혼의 경치를 바라보면서, 호텔의 부지(호텔의 뒷마당등 )를, 조금 산책.

 

 

 

 

 

 

사진 이하 2매.저 편으로 후지산.호텔의, 거품(jacuzzi) 목욕탕은, 겨울은, 다리를 더운물에 담금(다리만 잠기는, 욕실)이 됩니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 10매.방(이 때, 저희들이 숙박한 객실)의, 창과 발코니(balcony)로부터 본, 황혼의 경치.

 

 

후지산(표고 3,776 m).동경권(도쿄 area)의 근처에 있는, 일본 제일 높은 산에서, 그 형태의 아름다움으로부터, 세계적으로, 이름이 알려져 있는 산입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

저 편으로 보이는 섬, 이즈(izu) 오오시마.면적, 90평방 km 정도의 섬에서, 도쿄 area에 사는 사람들의 보양지등이 되고 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진왼쪽, 이즈(izu) 오오시마.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하.이 날의 저녁 식사는, 이 호텔의 레스토랑에서 먹었습니다.이 호텔의 레스토랑은, 현지의 소재를 살린, 고급 프랑스 요리 레스토랑이 되고 있습니다.덧붙여서, (이 호텔의 카페(cafe)는, 그런 일 없습니다만), 이 호텔의 레스토랑은, 개인적으로( 나의 수입으로부터 말하고), (분별없게 이용 할 수 없다고 할 정도가 아닙니다만), 일상적으로, 언제나는(빈번히는), 이용 할 수 없는 가게입니다.따라서, 이 호텔의 레스토랑에서, 저녁 식사를 먹어 이 호텔에 숙박하는 일은, 나에게 있어서, 약간의 사치가 됩니다.이 호텔의 레스토랑에서, 저녁 식사를 먹은 것은, 이 때에 3번째였습니다.개인적으로, 이 호텔에 숙박했을 때는, 모두, 이 호텔의 레스토랑에서, 저녁 식사를 먹고 있어(이 호텔에 숙박한 것은, 이번에 3번째), 그 이외로, 이 호텔의 레스토랑에서는, 저녁 식사를 먹은 일이 없기 때문에, 개인적으로는, 이 호텔에 숙박한 회수=이 호텔의 레스토랑에서, 저녁 식사를 먹은 회수가 됩니다.

 

사진 이하 2매.이 호텔의 레스토랑의 내장.

 

 

이것은, 이 호텔의 팜플렛(leaflet)보다...

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 12매.이 호텔의 레스토랑에서 먹은, 이 날의 저녁 식사등.

 

이 때(이 저녁 식사시)에, 내가 마신, 음료의 하나(최초의 한잔).블루 늪(blue lagoon)이라고 말하는, 이 호텔의, 오리지날의(독자적인), 칵테일입니다.덧붙여서, 이 저녁 식사시는, 음료는, 나는, 주로, 와인(wine)을 마셨습니다.

 

 

 

사진 이하.이 호텔의 레스토랑에서 먹은, 이 날의 저녁 식사.이것에 팬이 뒤따릅니다.또, 이 외, 치즈(cheese)를 먹었습니다.

 

 

작은 전채.킷슈(quiche).일인일명씩.

 

 

 

 

 

내가 먹은, 전채.카르바드스(Calvados)로 익힌 사과와 포아그라(foie gras).

 

 

 

 

 

그녀가 먹은 전채.빨강 피망(red bell pepper)의 무스(mousse)와 오마루 새우(lobster).

 

 

 

 

 

내가 마신, 안노우(annou) 감자의, 스프(soup).

 

 

 

 

 

그녀가 마신, 「잉카가 눈을 떠」(감자(potato)의 품종의 하나)의, 스프(soup).

 

 

 

 

 

 

내가 먹은, 메인(main) 요리.하야마(hayama) 우(미우라(miura) 반도산의, 고급 쇠고기.고급 쇠고기 중(안)에서도, 비교적, 생산량이, 적은 것등으로부터, 고급 쇠고기 중(안)에서도, 비교적 비싼 고기가 되고 있습니다)의, 로스육(loin).소스(sauce)는, 트뤼프(truffle) 등을 사용한 것.

 

 

 

 

그녀가 먹은, 메인(main) 요리.현지산의 전복(전복).소스(sauce)는, 전복(전복)의 간등을 사용한 것.

 

 

 

 

일명목의 디저트(본격적인, 디저트(dessert) 전의 입가심).일인일명씩.

 

 

 

 

 

내가 먹은 디저트(dessert).률과 초콜릿(chocolate)의 무스(mousse).

 

 

 

 

 

 

그녀가 먹은 디저트(dessert).화이트 초콜릿(white chocolate)과 바질(basil)의 무스(mousse).

 

 

 

 

차과자(두 명분 ).

 

 

 

미우라(miura) 반도 drive 후편에 계속 된다...

 

 

 

 

 

 



TOTAL: 415

番号 タイトル ライター 参照 推薦
55
No Image
八方尾根(happo one)でスキー(skiing....... jlemon 2013-04-24 1672 0
54
No Image
八方尾根(happo one)でスキー(skiing....... jlemon 2013-04-24 25381 0
53
No Image
適当に郊外散歩。 jlemon 2013-04-19 14424 0
52
No Image
三浦(miura)半島drive後編。 jlemon 2013-04-19 2191 0
51
No Image
三浦(miura)半島drive前編。 jlemon 2013-04-19 14320 0
50
No Image
横浜散歩&食べ物。 jlemon 2013-04-06 5429 0
49
No Image
適当に、桜。 jlemon 2013-04-06 3049 0
48
No Image
東京散歩4 jlemon 2013-03-29 19838 0
47
No Image
東京散歩3 jlemon 2013-03-29 17957 0
46
No Image
東京散歩2 jlemon 2013-03-29 4680 0
45
No Image
東京散歩1 jlemon 2013-03-29 2910 0
44
No Image
晩秋の、日本の田舎風景後編。 jlemon 2013-03-21 1277 0
43
No Image
晩秋の、日本の田舎風景前編。 jlemon 2013-03-21 2869 0
42
No Image
12月上旬の東京散歩3 jlemon 2013-03-16 1325 0
41
No Image
12月上旬の東京散歩2。 jlemon 2013-03-14 1268 0
40
No Image
12月上旬の東京散歩1 jlemon 2013-03-12 11597 0
39
No Image
適当に、東京の昼食。 jlemon 2013-03-09 2459 0
38
No Image
上野(ueno)散歩後編。 jlemon 2013-02-20 18050 0
37
No Image
上野(ueno)散歩前編。 jlemon 2013-02-20 1813 0
36
No Image
江ノ島(enoshima)散歩。 jlemon 2013-02-11 16842 0