前回記事はこちらです。
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_26/view/id/4008691/page/3

稚内駅より早朝の始発列車に乗車します。
日本最北の始発列車です^^

降りた駅はこちら。今は無き抜海駅です。
その昔は「日本最北の無人駅」として昔ながらの木造駅舎が人気を集めていましたが、市による補助停止により駅としての役目を終えることになりました…。
下車ついでに通過する特急列車を撮影♪

駅舎内には平成14年(2002年)のワンマン列車の案内広告が掲示されていました。
昔にタイムスリップしたような感覚です…。

駅前の通り(?)を進みます。

10分近く歩くと、海沿いの道道に出ることができます。

手付かずの平野が広がります…。
このような光景も北海道ならではです。

この案内標識が今どうなっているのか気になるところです…。
その下には「勇知駅まで9km」の案内もありますが、この道を通って勇知駅を利用する人がいるのかどうか気になるところです…。
전회 기사는 이쪽입니다.
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_26/view/id/4008691/page/3

왓카나이역에서 이른 아침의 시발 열차에 승차합니다.
일본최북의 시발 열차입니다^^

내린 역은 이쪽.지금은 없는 것발해역입니다.
그 옛날은 「일본최북의 무인역」으로서 옛날부터의 목조 역사가 인기를 끌고 있었습니다만, 시에 의한 보조 정지에 의해 역으로서의 역할을 끝내게 되었습니다 .
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/Znv2LwB6hN4" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
하차하는 김에 통과하는 특급 열차를 촬영♪

역사내에는헤세이 14년(2002년)의 원맨 열차의 안내 광고가 게시되고 있었습니다.
옛날에 타임 슬립 한 것 같은 감각입니다 .

역전대로(?)(을)를 진행합니다.

10분 가깝게 걸으면, 해안의 도도에 나올 수 있습니다.

손도 안댄 평야가 퍼집니다 .
이러한 광경도 홋카이도만 가능합니다.

이 안내 표지가 지금 어떻게 되어 있는지 마음이 생기는 곳(중)입니다 .
그 아래에는「용지역까지 9 km」의 안내도 있습니다만, 이 길을 지나 용지역을 이용하는 사람이 있는지 어떤지 신경이 쓰이는 곳(중)입니다 .

