ひむかえさん
takoyaki については、くじら達に 書きました。
でも あかほ様は なんの 意味が よくわからないんです。
教えてくれよ。。
教えてくれよ。。=== 女性が使うとおかしいですよ。
教えて下さい。 が良いでしょう。
男性が親しい人との間で、教えてもらう時によく使います。
この時に、語尾の よ を よー。 と伸ばしながら下げると
柔らかく感じられます。
歌の名前は、슬픔의 심로 です。 歌手は、分かりません。
낙엽이외로이 떨어지는건
두 사람이 헤어지는건,,,,,,,
창 밖에는 비가내려요
두 사람은 우산도 안썼네요 ,,,,,,,,
,,,,,,이젠 뒤돌아서서 고개를 들어요.
あかほよしお
ひむかえ さん あかほです
ひむかえさん
takoyaki については、くじら達に 書きました。
でも あかほ