鉄道話


「北朝鮮からベトナムまで汽車で行けるという事実は驚くべきことだ。」
 
日本メディアも金正恩(キム・ジョンウン)北朝鮮国務委員長が26日、中国とベトナム国境にある駅を通って66時間の列車移動を終わらせた、というニュースを先を争って伝えた。
ニュースを見た日本の人々は列車が北朝鮮から出発し中国を経てベトナムまで行けることに驚きを隠さなかった。
 
一部の日本ネチズンの中には「鉄道で三日かけて行く。どれほど貧しいのか」と皮肉る場合もあったが「北朝鮮からベトナムまで鉄道で行けることに驚いた」、「ウラジオストックに行けばモスクワまで行ける」などの反応がさらに多かった。
 
北朝鮮から中国を経てベトナムまで列車で行くことができた最大の理由は鉄道が連結されていたことにある。もちろん鉄道が連結されていれば、すべての列車が行けるわけではない。軌間が同一でなければならない。
 
鉄道のレールは左右二本あり、その軌間の間隔により広軌、標準軌、狭軌など多様な名前で呼ばれる。韓国と中国、北朝鮮は標準軌の1435ミリだ。世界的に最も多く使われている。南北間鉄道連結事業に入った時、中国横断鉄道(TCR)は連結するのに容易でシベリア横断鉄道(TSR)と連結するには困難があるという分析が出たのもこの軌間のためだった。ロシアは標準軌より広い1524ミリの広軌を使っている。
 
ある鉄道専門家は「南北鉄道が連結されてもウラジオストックに行ってTSR鉄道上を走るには輪を変えるか他の列車に乗り換えなければならない」とした。これを解決するためにすでに韓国鉄道技術研究院は去る2014年から軌間可変台車技術を開発してきた。軌間可変台車技術を適用すれば車両についた車輪が動いて軌間に合わせる。
 
反対に日本は標準軌より軌間が狭い狭軌と標準軌を混用している。我が国が地下鉄や列車などすべての鉄道に標準軌を使っているのとは異なる。また他の日本のネチズンは「中国と韓国に標準軌を伝えたのが我が国なのに、かえって私たちは狭軌を使っている」として大陸を走る列車がうらやましい、という反応を表わした。
 
ソ・ユンギョン記者
 
ソース:国民日報(韓国語) 本当に「島」国日本はキム・ジョンウン専用列車がうらやましかった
http://news.kmib.co.kr/article/view.asp?arcid=0013097858&code=61111611&sid1=pol





「김 타다시 은혜의 전용 열차를 일본인은 부러워하고 있다」한국 매스컴


「북한에서 베트남까지 기차에서 갈 수 있다고 하는 사실은 놀랄 만한 일이다.」

일본 미디어도 김 타다시 은혜(김·젼운) 북한 국무위원장이 26일, 중국과 베트남 국경에 있는 역을 지나 66시간의 열차 이동을 끝냈다는 뉴스를 선두를 다투어 전했다.
뉴스를 본 일본의 사람들은 열차가 북한으로부터 출발해 중국을 거치고 베트남까지 갈 수 있는 것에 놀라움을 숨기지 않았다.

일부의 일본 네티즌중에는 「철도로 3일 걸쳐서 간다.얼마나 궁핍한 것인가」라고 풍자하는 경우도 있었지만 「북한에서 베트남까지 철도로 갈 수 있는 것에 놀랐다」, 「블라디보스토크에 가면 모스크바까지 갈 수 있다」등의 반응이 한층 더 많았다.

북한에서 중국을 거쳐 베트남까지 열차로 갈 수 있던 최대의 이유는 철도가 연결되고 있었던 것에 있다.물론 철도가 연결되고 있으면, 모든 열차를 갈 수 있는 것은 아니다.궤간이 동일하지 않으면 안 된다.

철도의 레일은 좌우 2 개있어, 그 궤간의 간격에 의해 광궤, 표준수레바퀴, 협궤 등 다양한 이름으로 불린다.한국과 중국, 북한은 표준수레바퀴의 1435밀리다.세계적으로 가장 많이 사용되고 있다.남북간철도 연결 사업에 들어갔을 때, 중국 횡단 철도(TCR)는 연결하는데 용이하고 시베리아 횡단 철도(TSR)와 연결하려면 곤란이 있다라고 하는 분석이 나왔던 것도 이 궤간이기 때문에였다.러시아는 표준수레바퀴보다 넓은 1524밀리의 광궤를 사용하고 있다.

있다 철도 전문가는 「남북 철도가 연결되어도 블라디보스토크에 가서 TSR 철도상을 달리려면 고리를 바꿀까 다른 열차로 갈아 타지 않으면 안 된다」라고 했다.이것을 해결하기 위해서 벌써 한국 철도 기술 연구원은 떠나는 2014년부터 궤간 가변 차체를 지탱하는 부분 기술을 개발해 왔다.궤간 가변 차체를 지탱하는 부분 기술을 적용하면 차량에 붙은 차바퀴가 움직여 궤간에 맞춘다.

반대로 일본은 표준수레바퀴보다 궤간이 좁은 협궤와 표준수레바퀴를 혼용하고 있다.우리 나라가 지하철이나 열차 등 모든 철도에 표준수레바퀴를 사용하고 있는 것과는 다르다.또다른 일본의 네티즌은 「중국과 한국에 표준수레바퀴를 전한 것이 우리 나라인데, 오히려 우리는 협궤를 사용하고 있다」라고 하고 대륙을 달리는 열차가 부럽다는, 반응을 나타냈다.

소·윤골 기자

소스:국민 일보(한국어) 정말로 「섬」국 일본은 김·젼운 전용 열차가 부러웠다
http://news.kmib.co.kr/article/view.asp?arcid=0013097858&code=61111611&sid1=pol






TOTAL: 5153

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4893
No Image
日高本線鵡川-様似間の廃止が確定的....... (2) umiboze。 2019-11-15 2511 1
4892
No Image
軌陸車。 (2) umiboze。 2019-11-11 2328 1
4891
No Image
DMVが京都鉄道博物館に。 umiboze。 2019-11-11 2384 0
4890
No Image
三陸鉄道と阿武隈急行 (3) umiboze。 2019-11-08 2294 1
4889
No Image
10編成120両 廃車に。 (2) umiboze。 2019-11-06 2268 0
4888
No Image
上野動物園モノレール、ラストラン (2) oozinn 2019-10-31 2257 0
4887
No Image
今も台湾に残る天皇専用列車 1912年製....... (1) masamasa123 2019-10-26 2146 1
4886
No Image
天皇陛下を見たときの子供たちの反....... masamasa123 2019-10-23 1881 0
4885
No Image
津波復旧の三陸鉄道、再び試練。 (4) umiboze。 2019-10-19 2098 0
4884
No Image
旅に出たら台風19号が・・・。 (5) umiboze。 2019-10-17 2254 2
4883
No Image
日本は公共交通後進国か? (7) greatchina2 2019-10-12 2068 0
4882
No Image
11年かけたモノレール国産化も翌日故....... JAPAV10 2019-10-11 2346 0
4881
No Image
常磐線で運転士なしの運行へ (2) umiboze。 2019-10-09 1918 1
4880
No Image
初代・大阪駅の工事中写真を公開。 (3) umiboze。 2019-10-08 1889 1
4879
No Image
お家に帰るまでが遠足です。 (2) umiboze。 2019-09-25 1917 1
4878
No Image
半島で乗り鉄。 (5) umiboze。 2019-09-21 2084 1
4877
No Image
宮古から青森まで。 (2) umiboze。 2019-09-18 1906 1
4876
No Image
ちょろっと船旅に出てみた。 (1) umiboze。 2019-09-17 2140 1
4875
No Image
青春18旅 ~山陰本線~ (5) RapidMoonlight 2019-09-14 1725 1
4874
No Image
JR西日本 “七尾線に521系を投入!” (1) sun3000R 2019-09-14 2901 1