鉄道話

最終列車の運行、前倒し検討 JR北海道の札沼線 新型コロナ懸念

4/11(土) 6:10配信  

北海道新聞



ファン集結で感染拡大の恐れ

 JR北海道は10日、5月6日の営業を最後に廃止予定のJR札沼線北海道医療大学―新十津川間の最終運行日を、連休が本格化する前の4月25日に前倒しする検討を始めた。5月6日までの大型連休中に道内外の鉄道ファンが沿線に押し寄せ、新型コロナウイルス感染拡大の危険性が高まることを避けるため。最終列車の乗客は沿線の4町民限定にする方向で調整する。

 JRは最終運行に関する案を沿線の空知管内の月形町、浦臼町、新十津川町、石狩管内当別町に伝えており、感染拡大などの状況を踏まえた上で、最終運行日を近く判断する。

 関係者によると、案は《1》5月2~5日は全席指定で運行し、同6日に沿線4町民だけが乗車できる最終列車を運行《2》4月24日まで通常運行し、同25日か5月6日に4町民限定の最終列車を運行―など。

 JRはすでに5月2~6日の5日間、札沼線石狩当別―新十津川間を全席指定にして、列車内の混雑を緩和させることを発表しているが、指定券はまだ販売していない。

 連休中は鉄道ファンが沿線駅に車で駆け付け、列車を撮影したり、駅舎に集まったりすることも予想され、JRは全席指定にするだけでは、感染拡大を防ぐことは困難とみて、最終運行日前倒しの検討に入った。

 また、最終列車の乗客を4町民限定にすることで、長年愛されてきた列車を地元住民だけで静かに見送ることにし、列車内の混雑を緩和したい考えだ。



乗客は沿線4町民限定で

 JRはすでに5月2~6日の5日間、札沼線石狩当別―新十津川間を全席指定にして、列車内の混雑を緩和させることを発表しているが、指定券はまだ販売していない。

 連休中は鉄道ファンが沿線駅に車で駆け付け、列車を撮影したり、駅舎に集まったりすることも予想され、JRは全席指定にするだけでは、感染拡大を防ぐことは困難とみて、最終運行日前倒しの検討に入った。

 また、最終列車の乗客を4町民限定にすることで、長年愛されてきた列車を地元住民だけで静かに見送ることにし、列車内の混雑を緩和したい考えだ。


https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200411-00010000-doshin-hok


================================





中凶のせいで、何もかもがもう滅茶苦茶だな。

( ´-д-)



최종 열차 운행 앞당김?

최종 열차의 운행, 앞당김 검토 JR홋카이도의 삿쇼센 신형 코로나 염려

4/11(토) 6:10전달

홋카이도 신문



팬 집결로 감염 확대의 우려

 JR홋카이도는 10일, 5월 6일의 영업을 마지막으로 폐지 예정의 JR삿쇼센홋카이도 의료대학―신토츠카와간의 최종 운행일을, 연휴가 본격화하기 전의 4월 25일에 앞당김 하는 검토를 시작했다.5월 6일까지의 대형 연휴 중에 도내외의 철도 팬이 연선에 밀려 들어신형 코로나 바이러스 감염 확대의 위험성이 높아지는 것을 피하기 위해.최종 열차의 승객은 연선의 4 읍민 한정으로 할 방향으로 조정한다.

 JR는 최종 운행에 관한 안을 연선의 소라치 관내의 츠키가타쵸, 우라우스쵸, 신토츠카와쵸, 이시카리 관내 토우베츠쵸에게 전하고 있어 감염 확대등의 상황을 밟은 다음, 최종 운행일을 가까운 시일내에 판단한다.

 관계자에 의하면, 안은《1》5월2~5일은 전석 지정으로 운행해, 동6일에 연선 4 읍민만을 승차할 수 있는 최종 열차를 운행《2》4월 24일까지 통상 운행해, 동25일이나 5월 6일에 4 읍민 한정의 최종 열차를 운행- 등.

 JR는 벌써 5월2~6일의 5일간, 삿쇼센 이시카리 토우베츠-신토츠카와간을 전석 지정으로 하고, 열차내의 혼잡을 완화시키는 것을 발표하고 있지만, 지정권은 아직 판매하고 있지 않다.

 연휴 중은 철도 팬이 연선역에 차로 달려와 열차를 촬영하거나 역사에 모이거나 하는 일도 예상되어 JR는 전석 지정으로 하는 것 만으로는, 감염 확대를 막는 것은 곤란이라고 보고, 최종 운행 히쿠마도 해의 검토에 들어갔다.

 또, 최종 열차의 승객을 4 읍민 한정으로 하는 것으로, 오랜 세월 사랑받아 온 열차를 현지 주민만으로 조용하게 전송하기로 해, 열차내의 혼잡을 완화하고 싶은 생각이다.



승객은 연선 4 읍민 한정으로

 JR는 벌써 5월2~6일의 5일간, 삿쇼센 이시카리 토우베츠-신토츠카와간을 전석 지정으로 하고, 열차내의 혼잡을 완화시키는 것을 발표하고 있지만, 지정권은 아직 판매하고 있지 않다.

 연휴 중은 철도 팬이 연선역에 차로 달려와 열차를 촬영하거나 역사에 모이거나 하는 일도 예상되어 JR는 전석 지정으로 하는 것 만으로는, 감염 확대를 막는 것은 곤란이라고 보고, 최종 운행 히쿠마도 해의 검토에 들어갔다.

 또, 최종 열차의 승객을 4 읍민 한정으로 하는 것으로, 오랜 세월 사랑받아 온 열차를 현지 주민만으로 조용하게 전송하기로 해, 열차내의 혼잡을 완화하고 싶은 생각이다.


https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200411-00010000-doshin-hok


================================





중흉의 탓으로, 모두가 이제(벌써) 터무니없음 차 마시기 내기다.

( ′-д-)




TOTAL: 5153

番号 タイトル ライター 参照 推薦
5013
No Image
国道駅と鶴見駅(´ー`) Dartagnan 2021-01-19 1543 0
5012
No Image
ATR-72で本の KTX-山河 RAFIA 2021-01-18 1613 0
5011
No Image
球形電気機関車 8000ホデ - 8077号 (1) RADIA 2021-01-09 1707 0
5010
No Image
完全に新しい新型 KTX, "KTX-異音" 一般....... (2) RAFIA 2021-01-08 1900 0
5009
No Image
思い出の中コレイを汽車話 -2009年 NDC....... RACIA 2021-01-07 1589 0
5008
No Image
新幹線 (New trunk line) (2) 犬鍋屋ん 2021-01-07 1745 0
5007
No Image
自動車も通り過ぎる事ができない村....... RAFIA 2021-01-04 1593 0
5006
No Image
球形機関車たちの墓, 釜山鉄道車整備....... RADIA 2021-01-04 1599 0
5005
No Image
仁川地下鉄 1号線非常運転(FMC) 運行の....... RAFIA 2021-01-03 1467 0
5004
No Image
中央線単性‾竹嶺間デガングトノル(....... RADIA 2021-01-02 1574 0
5003
No Image
捜索鉄道基地 RADIA 2021-01-01 1459 0
5002
No Image
#6433 近距離貨物列車嶺東線ヒョンド....... RADIA 2021-01-01 1391 0
5001
No Image
マレー高速鉄道撤回。 (1) umiboze。 2021-01-01 1753 0
5000
No Image
新幹線に貨物車両。 (1) umiboze。 2020-12-31 1785 0
4999
No Image
風景は良いのに民弊だ. RACIA 2020-12-30 1451 0
4998
No Image
[18.07.31]#XXXX 硬化7踏切通過 (7565, 7571) RADIA 2020-12-28 1398 0
4997
No Image
ただの 1,000ウォンに運行する汽車が....... RACIA 2020-12-27 1407 0
4996
No Image
長項線臣礼院役隣近ポイント列車映....... RACIA 2020-12-27 1472 0
4995
No Image
ディーゼル電気機関車 2001号 RACIA 2020-12-27 1326 0
4994
No Image
新幹線の動画が海外で話題 JAPAV57 2020-12-27 1749 0