古い知己が離婚したと聞いたのは3年以上前であるが、
長らく年賀状のやり取りもしてなかったので現住所を知らない。
年賀状書くから教えて、
と言って返ってきた住所が東村山市。
東村山といえば志村けんだ。
子供の頃は東村山は途方もない田舎だというイメージが、志村けんから植わった。
実際はどれだけ田舎なのか地図で確認したら、
小平や府中に近いようだし、ちっとも田舎じゃなくてちょっと肩透かし。
히가시무라야마시
낡은 지기가 이혼했다고 (들)물은 것은 3년 이상전이지만,
오랫동안 연하장의 교환도 하지 않았기 때문에 현주소를 모른다.
연하장 쓰기 때문에 가르치고,
라고 말해 되돌아 온 주소가 히가시무라야마시.
히가시무라야마라고 하면 시무라 켄이다.
어릴 적은 히가시무라야마는 터무니없는 시골이라고 하는 이미지가, 시무라 켄으로부터 심어졌다.
실제는 얼마나 시골인가 지도에서 확인하면,
코다이라나 후츄에 가까운 것 같고, 조금도 시골이 아니고 조금 허탕.