中国で漢字「翠」がNGワードに
「習近平が二度死ぬ」という意味のため
日本製のゲームやアニメキャラの名前も変更へ
「翠」がネット検閲の対象 日本発ゲームが表記変更=中国
ネット検閲の厳しさを増す中国では最近、漢字の「翠」が監視対象となっている。「习+习+卒」で構成された同文字は、中国の習近平主席を呪っているとされているためだという。
「习」は「習」の簡体字で、「翠」の文字に2回使用されていることから、習主席が2回死ぬと解釈されている。「卒」は中国語では死亡を意味する。
中国ソーシャルゲーム開発企業のHappy Elements(楽元素遊戲)は21日、中国SNS大手微博での投稿で、人気ゲーム「偶像夢幻祭2」(あんさんぶるスターズ!!)の主人公「高峯翠」を「高峯 Midori」と表記し、「翠」の使用を避けた。企業側は同じ投稿で、表記変更について「特別な事情」と説明し、無関係な推測をしないようネットユーザーに注文づけた。
政府が馬鹿で助かる
중국에서 한자 「취」가 NG워드에
「습긴뻬이가 두 번 죽는다」라고 하는 의미를 위해
일본제의 게임이나 애니메이션 캐릭터의 이름도 변경에
넷 검열의 어려움을 늘리는 중국에서는 최근, 한자의 「취」가 감시 대상이 되고 있다.「?+?+졸」로 구성된 같은 문장자는, 중국의 습긴뻬이 주석을 저주하고 있다고 여겨지고 있기 때문에라고 한다.
「?」(은)는 「습」의 간체자로, 「취」의 문자에 2회 사용되고 있는 것부터, 습주석이 2회 죽는다고 해석되고 있다.「졸」은 중국어에서는 사망을 의미한다.
중국 소셜l 게임 개발 기업의 Happy Elements(락원소유희)는 21일, 중국 SNS 대기업미박으로의 투고로, 인기 게임 「우상 몽환제 2」(팥고물씨인 체하는 스타즈!)의 주인공 「타카미네 아키라」를 「타카미네 Midori」라고 표기해, 「취」의 사용을 피했다.기업측은 같은 투고로, 표기 변경에 대해 「특별한 사정」이라고 설명해, 무관계한 추측을 하지 않게 넷 유저에게 주문 지었다.
정부가 바보같고 살아난다