韓国でも裁判起こせば?w
コバックが遅すぎるってw
アストラゼネカにEUへのワクチン供給を命令 ベルギーの裁判所
新型コロナウイルスのワクチンが契約通りに納入されていないとして、EU=ヨーロッパ連合がイギリスの製薬大手アストラゼネカを訴えた裁判で、ベルギーの裁判所は、ことし9月までにおよそ8000万回分を供給するよう命じました。
EUは、アストラゼネカからことし3月までに新型コロナウイルスワクチン1億2000万回分の供給を受ける契約を結んでいましたが、実際に納入されたのは3020万回分にとどまりました。
このため、EUはことし4月、アストラゼネカに対し、6月までに累計で1億2000万回分を供給するよう求めてベルギーの裁判所に訴えを起こしていました。
また、供給が遅れた場合、ワクチン1回分につき10ユーロ(日本円でおよそ1300円)の罰金を支払うことも求めました。
これについてEUのフォンデアライエン委員長は、主張が認められたとする声明を出しました。
ただ、裁判所が命令したワクチンの供給量はEUの主張の3分の2程度にとどまり、期限もおよそ3か月延長されていて、アストラゼネカは「今回の判断は、この未曽有の状況での供給の難しさを認めたものだ」として歓迎する声明を出しています。
EU는, 아스트라제네카로부터 금년 3월까지 신형 코로나 바이러스 백신 1억 2000만회 분의 공급을 받는 계약을 맺고 있었습니다만, 실제로 납입된 것은 3020만회분에 머물렀습니다.한국에서도 재판 일으키면?w
코박크가 너무 늦다 라는 w
아스트라제네카에 EU에의 백신 공급을 명령 벨기에의 재판소
이 때문에, EU는 금년 4월, 아스트라제네카에 대해, 6월까지 누계로 1억 2000만회분을 공급하도록 요구해 벨기에의 재판소에 호소를 일으키고 있었습니다.
또, 공급이 늦었을 경우, 백신 1회분에 대해 10 유로(일본엔으로 대략 1300엔)의 벌금을 지불하는 일도 요구했습니다.
이것에 대해 EU의 폰데아라이엔 위원장은, 주장이 인정되었다고 하는 성명을 냈습니다.
단지, 재판소가 명령한 백신의 공급량은 EU의 주장의 3분의 2 정도에 머물러, 기한도 대략 3개월 연장되고 있고,아스트라제네카는 「이번 판단은, 이 미증유의 상황으로의 공급의 어려움을 인정한 것이다」로서 환영하는 성명을 내고 있습니다.