韓国人「ユン大統領、自宅周辺が浸水して対策本部に出られず自宅から指示へwwwww」→「軍統帥権者孤立w」「え、退勤してたの?www」【韓国首都圏豪雨】
“ユン大統領の瑞草洞の自宅周辺浸水、自宅でリアルタイム報告を受けて雨の被害点検”
ユン・ソクヨル大統領がソウル瑞草洞の自宅周辺の浸水のために自宅でリアルタイム報告を受けて雨の被害を点検した。
当初ユン大統領は光化門に位置した中央災害安全対策本部と水害現場を訪問しようとしたが
自宅周辺の道路が塞がれて行くことができないという判断が下されたと伝えられた。
ヘリコプターで移動する方案も検討されたが住民不便を考慮して実行されなかった。
ユン大統領は「豪雨が続き浸水被害にともなう公共交通施設復旧作業に時間がかかると予想される」として
「行政機関および公共機関は状況に合わせて出勤時間調整を積極的に施行し民間機関と団体は出勤時間調整を積極的に督励せよ」と指示した。
한국인 「윤 대통령, 자택 주변이 침수해 대책 본부에 나올 수 있는 두자택으로부터 지시에 wwwww」→「군통수권자 고립 w」 「네, 퇴근했어?www」【한국 수도권 호우】
“윤 대통령의 서초동의 자택 주변 침수, 자택에서 리얼타임 보고를 받아 비의 피해 점검”
윤·소크욜 대통령이 서울 서초동의 자택 주변의 침수를 위해서 자택에서 리얼타임 보고를 받아 비의 피해를 점검했다.
당초 윤 대통령은 광화문에 위치한 중앙 재해 안전 대책 본부와 수해 현장을 방문하려고 했지만
자택 주변의 도로를 찰 수 있어서 갈 수 없다고 하는 판단이 내려졌다고 전해졌다.
헬리콥터로 이동하는 분 안도 검토되었지만 주민 불편을 고려해 실행되지 않았다.
윤 대통령은 「호우가 계속 되어 침수 피해에 따르는 공공 교통 시설 복구 작업에 시간이 걸릴 것으로 예상된다」라고 해
「행정 기관 및 공공기관은 상황에 맞추어 출근 시간 조정을 적극적으로 시행해 민간 기관과 단체는 출근 시간 조정을 적극적으로 독려해」라고 지시했다.