二十五年春句驪寇右北平漁陽上谷太 原
建武 25年(A.D.49年) 春, 高句麗が 「右北平」,「漁陽」,「上谷」,「太原」を侵略した.
而遼東太守蔡dong以恩信招之皆復gwan塞
遼東太守 「蔡dong」が恩恵と信頼でひめにらだから, 高句麗が帰った.
後句驪王宮生而開目能視国人懐之
その後, 高句麗王 「宮」が生まれてから目を開いて人を眺めてその国人々に従うようにした.
及長勇壮数犯辺境
「宮」が成長して, 勇猛で壮健になると高句麗がまた侵略を始めた.
元興元年春復入遼東寇略六県
元興 元年(A.D.105年) 春, 高句麗が 「遼東」に入って行って, 6県を奪って治め始めた.
元初五年復与〓貊寇xuantu攻華麗城
元初 5年(A.D.114年) 高句麗が再び 「xuantu」を侵略して 「華麗城」を攻撃した.
宮乃遣嗣子遂成将
高句麗王 「宮」が太子 「遂成」を武将として送った.
遂成因拠険厄以遮大軍而潜遣三千人 攻xuantu遼東焚城郭
「遂成」は険しい所で 漢の大軍を阻みながら, 密かに 3千を送って 「xuantu」と 「遼東」を攻撃して 城らを燃やした.
復与遼東鮮卑八千余人攻遼隊
そして高句麗は 鮮卑を導いて 8千で 「遼隊」を攻撃した.
蔡諷等追撃於新昌戦歿
遼東太守 「蔡諷」がこれを阻もうと出撃して 「新昌」で高句麗と戦ったが, 全滅した.
功曹耿耗兵曹yeon竜dan兵馬yeon公孫po以身gan諷倶歿於陣
功曹 「耿耗」, 兵曹yeon 「竜dan」, 兵馬yeon 「公孫po」が 助けに行ったが, 彼らも皆全滅した.
宮遂率馬韓〓貊数千騎囲xuantu
すると高句麗王 「宮」が 馬韓〓貊の騎馬数千を導いて 「xuantu城」をかこんだ.
夫余王遣子尉仇台将二万余人与州郡byung力討破之
しかし 夫余の 王が 2万の兵力と息子 「尉仇台」を武将として 送って, 漢の 州郡を 救援したら, 遂に高句麗を退けた.
出典 : 後漢書
其人序大性彊勇謹厚不寇
夫余人は体格が大きくて強くて勇ましいが, 性格が 謹厚して, 盗みはしない.
其国殷富自先世以来未嘗破壊
夫余は富強して, 先代から一度も敗れたことがなかった.
出典 : 三国志
同じ時期日本は熱心に 漢に頭を額付いていた.
二十五年春句驪寇右北平漁陽上谷太原
建武 25년(A.D.49년) 봄, 고구려가 「右北平」,「漁陽」,「上谷」,「太原」을 침략했다.
而遼東太守蔡dong以恩信招之皆復gwan塞
遼東太守 「蔡dong」이 은혜와 믿음으로 달래니, 고구려가 돌아갔다.
後句驪王宮生而開目能視國人懷之
그 후, 고구려왕 「宮」이 태어나면서부터 눈을 뜨고 사람을 쳐다봐서 그 나라 사람들을 따르게 했다.
及長勇壯數犯邊境
「宮」이 장성해서, 용맹하고 건장해지자 고구려가 다시 침략을 시작했다.
元興元年春復入遼東寇略六縣
元興 원년(A.D.105년) 봄, 고구려가 「遼東」으로 들어가, 6縣을 빼앗고 다스리기 시작했다.
元初五年復與濊貊寇xuantu攻華麗城
元初 5년(A.D.114년) 고구려가 다시 「xuantu」를 침략하고 「華麗城」을 공격했다.
宮乃遣嗣子遂成將
고구려왕 「宮」이 태자 「遂成」을 무장으로써 보냈다.
遂成因據險厄以遮大軍而潛遣三千人攻xuantu遼東焚城郭
「遂成」은 험한 곳에서 漢의 대군을 막으면서, 몰래 3천을 보내 「xuantu」와 「遼東」을 공격하여 城들을 불태웠다.
復與遼東鮮卑八千餘人攻遼隊
그리고 고구려는 鮮卑를 이끌고 8천으로 「遼隊」를 공격했다.
蔡諷等追擊於新昌戰歿
遼東太守 「蔡諷」이 이를 막으려고 출격해서 「新昌」에서 고구려와 싸웠으나, 전멸했다.
功曹耿耗兵曹yeon龍dan兵馬yeon公孫po以身gan諷俱歿於陣
功曹 「耿耗」, 兵曹yeon 「龍dan」, 兵馬yeon 「公孫po」가 도우러 갔으나, 그들도 모두 전멸했다.
宮遂率馬韓濊貊數千騎圍xuantu
그러자 고구려왕 「宮」이 馬韓濊貊의 기마 수천을 이끌고 「xuantu城」을 포위했다.
夫余王遣子尉仇台將二萬餘人與州郡byung力討破之
그러나 夫余의 王이 2만의 병력과 아들 「尉仇台」를 무장으로써 보내, 漢의 州郡을 구원하니, 마침내 고구려를 물리쳤다.
出典 : 후한서
其人序大性彊勇謹厚不寇
夫余人은 체격이 크고 강하며 용감 하지만, 성격이 謹厚하여, 노략질은 하지 않는다.
其國殷富自先世以來未嘗破壞
夫余는 부강하여, 선대부터 한번도 패한 적이 없었다.
出典 : 삼국지
같은 시기 일본은 열심히 漢에 머리를 조아리고 있었던.