標高約1900メートル 富士宮市の毛無山で遭難 韓国籍の女性が足の痛み 救助隊員と下山
6/10(土) 20:24配信 テレビ静岡
10日午後、静岡県富士宮市の毛無山で、下山していた60代の女性が足の痛みを訴えて歩行困難となり、消防や警察に救助を求めました。
富士宮署によりますと、10日午後3時半頃、富士宮市の毛無山(標高1964メートル)を男女11人のグループが下山していたところ「60代の女性が7合目付近で動けなくなってしまった」と同行していたガイドから消防に通報がありました。
通報を受けて警察の山岳遭難救助隊員7人と消防隊員5人が救助に向かいました。
通報から約3時間後に合流し、女性は背負われながら下山することになったということです。
警察や消防によりますと、女性は韓国籍で、左足のすね付近を骨折している模様だということです。
警察は、下山時の状況などについて詳しく確認することにしています。
テレビ静岡
https://news.yahoo.co.jp/articles/6190e12ef9d20b58ff8a25ef24402a7abbe9a09b
・・・ (´゚д゚`)
표고 약 1900미터 후지노미야시의 게나시가센에서 조난 한국적의 여성이 다리의 아픔 구조 대원과 하산
6/10(토) 20:24전달 TV 시즈오카
10일 오후, 시즈오카현 후지노미야시의 게나시가센에서, 하산하고 있던 60대의 여성이 다리의 아픔을 호소해 보행 곤란해져, 소방이나 경찰에 구조를 요구했습니다.
후지노미야경찰서에 의하면, 10일 오후 3시 반무렵, 후지노미야시의 게나시가센(표고 1964미터)을 남녀 11명의 그룹이 하산하고 있었는데 「60대의 여성이 7합위법감찰무사근으로 움직일 수 없게 되어 버렸다」라고 동행하고 있던 가이드로부터 소방에 통보가 있었습니다.
통보를 받아 경찰의 산악 조난 구조 대원 7명과 소방대원 5명이 구조로 향했습니다.
통보로부터 약 3시간 후에 합류해, 여성은 짊어져져서면서 하산하게 되었다고 하는 것입니다.
경찰이나 소방에 의하면,여성은
경찰은, 하산시의 상황등에 대해서 자세하게 확인하기로 하고 있습니다.
TV 시즈오카
https://news.yahoo.co.jp/articles/6190e12ef9d20b58ff8a25ef24402a7abbe9a09b
··· (′˚д˚`)