韓国人「衝撃・・・マイナー落ちの韓国最強守護神、トリプルAではなくダブルAに降格」→「ダブルまで落ちるとは」「球団側でむしろ配慮?した感じだとは聞いたけど・・・」
トリプルAに行くと思ったのに
한국인 「충격···마이너 빠짐의 한국 최강 수호신, 트리플 A는 아니고 더블 A에 격하」→「더블까지 떨어진다고는」 「구단측에서 오히려 배려?한 느낌이라고는 (들)물었지만···」
트리플 A에 가면 생각했는데