- 日本ユリャク(雄略) 天皇の時(463年) 百済から渡って来た役印が絹で服をあむ技術を伝えながら韓国式絹(韓錦)が日本に広く広がった”と言う.”スイコ女王と満朝百官たちが “百済服”を着たし見物する人々が喜んだ”
北朝鮮の高句麗アニメーションと, 日本の Emishi アニメーションの衣服
日本史劇で考証した半島南部の新羅の巫女と, 日本アニメーションの女主人公
笑いを止めることができない. どうして誇らしいさむらいや着物ではなく急に韓服? w
それに鹿は過去の半島北部で熊と一緒に崇拜受ける神さまだ.
また中国にはあんな騎馬ズボンはない. 乗馬のために北方の影響を受けた朝鮮 (特に半島北部)の衣服で
鳥が飛び回す模様のトーテムはドルメンとともに半島に世界の 40%が集中されているだけ多い.
4種以上やコピーして, ふと北方係鹿崇拜まで材料で使うことはあまり目に見えますね w
MONONOKE MIHEの原作の表紙は完全に北方係衣服 WWWWWWWWWWWWWW
元々はモンゴル係服を着ようとしたが朝鮮北部の服装でリメーク WWWWWWWWWWWWW
- 일본 유랴쿠(雄略) 천황 때(463년) 백제에서 건너온 직인이 비단으로 옷을 짜는 기술을 전파하면서 한국식 비단(韓錦)이 일본에 널리 퍼졌다”고 한다. ”스이코 여왕과 만조백관들이 “백제 옷”을 입었으며 구경하는 사람들이 기뻐했다”
북한의 고구려 애니메이션과, 일본의 Emishi 애니메이션의 의복
일본 사극에서 고증한 반도 남부의 신라의 무녀와, 일본 애니메이션의 여자 주인공
웃음을 멈출 수 없다. 어째서 자랑스러운 사무라이나 기모노가 아니라 갑자기 한복? w
게다가 사슴은 과거의 반도 북부에서 곰과 함께 숭배받는 신이다.
또 중국에는 저런 기마 바지는 없다. 승마를 위해 북방의 영향을 받은 조선 (특히 반도 북부)의 의복으로
새가 날아다니는 모양의 토템은 고인돌과 함께 반도에 세계의 40%가 집중 되어 있을 만큼 많다.
4가지 이상이나 카피하고, 뜬금없이 북방계 사슴 숭배까지 재료로 사용하는 것은 너무 눈에 보이지요 w
MONONOKE MIHE의 원작의 표지는 완전히 북방계 의복 WWWWWWWWWWWWWW
원래는 몽골계 복장을 하려다가 조선 북부의 복장으로 리메이크 WWWWWWWWWWWWW