時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments


「少なくとも」を「少なくても」と誤用

(正しい使用例の説明は省略)


「少なくとも」は正しい表現であり、一般的に使用されるべきです。「少なくても」は誤用であり、正式な日本語表現ではありません。


「少なくとも」の使用が適切な場面は以下の通りです:

  1. 最小限の量や程度を示す場合:
    • 「この仕事を終えるには少なくとも3時間はかかるだろう。」
    • 「パーティーには少なくとも20人は来るはずだ。」
  2. 最低限の条件を示す場合:
    • 「少なくとも1日1時間は勉強しよう。」
    • 「少なくとも週に1度は自分の部屋を掃除しなさい。」
  3. 控えめに言う場合や、最小限の見積もりを示す場合:
    • 「彼は少なくとも50歳には見える。」
    • 「少なくとも5キロは太っている。」
  4. 「せめて」「ともかく」という意味で使う場合:
    • 「少なくともこれだけは覚えなければならない。」
    • 「少なくとも挑戦したことに対し彼に功績を認めてやってください。」

「少なくとも」は文章や会話の中で正確さや確実性を強調したい場合に使用します。常にこの形を使用し、「少なくても」は避けるべきです。



「少なくても」を「少なくとも」と誤用する人の特徴について、以下のように考察できます:

1. 語彙力や文法知識の不足

  • 「少なくとも」と「少なくても」の違いを正確に理解していない場合が多いです。特に、日常会話で耳慣れた表現をそのまま文字に起こす際に誤用が発生しやすいです。
  • 語彙力が低い人は、適切な言葉を選ぶ能力が不足しているため、似たような表現を混同してしまう傾向があります。

2. 言葉足らずや表現力の問題

  • 自分の意図を正確に伝えるための表現力が不足している場合、「少なくても」といった誤用が起こりやすくなります。
  • 自分基準で考え、「これくらいで相手も理解できるだろう」と思い込むことで、正確な言葉選びを怠ることがあります。

3. コミュニケーション能力の低さ

  • 誤解されやすい人やコミュニケーションが苦手な人は、言葉の使い方に注意が行き届かないことがあります。これにより、誤用が発生する可能性があります。

4. 活字に触れる機会の少なさ

  • 現代では動画や音声メディアの普及により、活字に触れる機会が減少しています。その結果、正しい表現を学ぶ機会が減り、誤用が定着してしまうことがあります。

5. 無意識的な口語表現の影響

  • 日常会話では「少なくても」という表現が自然に使われることもあり、それをそのまま文字として書き起こすことで誤用が生じます。特に、話し言葉と書き言葉の区別を意識しない場合に起こりやすいです。

対策

  • 語彙力を鍛えるために読書や文章作成を習慣化する。
  • 他者から指摘された際には素直に受け入れ、改善する姿勢を持つ。
  • 文法や言葉の意味について調べる癖をつける。

結論として、「少なくても」を誤用する人は語彙力や文法知識が不足している場合が多く、日常的なコミュニケーション能力や表現力にも課題があることが特徴と言えます。



まぁ、
KJだから多少”知恵”が少なくてもいいんじゃね?




KJ의 반일 일본인에게 있기 십상인 일본어의 오용 「적어도」


「적어도」를 「적어도」라고 오용

(올바른 사용 예의 설명은 생략)


「적어도」는 올바른 표현이며, 일반적으로 사용되어야 합니다.「적어도」는 오용이며, 정식적 일본어 표현이 아닙니다.


「적어도」의 사용이 적절한 장면은 이하와 같습니다:

  1. 최소한의 양이나 정도를 나타내는 경우:
    • 「이 일을 끝내려면 적어도 3시간은 걸릴 것이다.」
    • 「파티에는 적어도 20명은 올 것이다.」
  2. 최저한의 조건을 나타내는 경우:
    • 「적어도 1일 1시간은 공부하자.」
    • 「적어도 주에 1도는 자신의 방을 청소해 주세요.」
  3. 소극적으로 말하는 경우나, 최소한의 견적을 나타내는 경우:
    • 「그는 적어도 50세에는 보인다.」
    • 「적어도 5킬로는 살쪄 있다.」
  4. 「적어도」 「어쨌든」이라고 하는 의미로 사용하는 경우:
    • 「적어도 이것만은 기억하지 않으면 안 된다.」
    • 「적어도 도전했던 것에 대해 그에게 공적을 인정해 주세요.」

「적어도」는 문장이나 회화속에서 정확함이나 확실성을 강조하고 싶은 경우에 사용합니다.항상 이 형태를 사용해, 「적어도」는 피해야 합니다.



「적어도」를 「적어도」라고 오용 하는 사람의 특징에 대해서, 이하와 같이 고찰할 수 있습니다:

1. 어휘력이나 문법 지식의 부족

  • 「적어도」와「적어도」의 차이를 정확하게 이해하고 있지 않는 경우가 많습니다.특히, 일상 회화로 귀에 익숙한 표현을 그대로 문자에 일으킬 때에 오용이 발생하기 쉽습니다.
  • 어휘력이 낮은 사람은, 적절한 말을 선택하는 능력이 부족하기 때문에, 비슷한 표현을 혼동 해 버리는 경향이 있어요.

2. 말미만이나 표현력의 문제

  • 자신의 의도를 정확하게 전하기 위한 표현력이 부족한 경우, 「적어도」라는 오용이 일어나기 쉬워집니다.
  • 자신 기준으로 생각해 「이 정도로 상대도 이해할 수 있을 것이다」라고 믿어 버리는 것으로, 정확한 말선택을 게을리하는 것이 있어요.

3. 커뮤니케이션 능력의 낮음

  • 오해 받기 쉬운 사람이나 커뮤니케이션에 약한 사람은, 말의 사용법에 주의가 두루 미치지 않는 것이 있어요.이것에 의해, 오용이 발생할 가능성이 있어요.

4. 활자에 접할 기회의 적음

  • 현대로는 동영상이나 음성 미디어의 보급에 의해, 활자에 접할 기회가 감소하고 있습니다.그 결과, 올바른 표현을 배울 기회가 줄어 들어, 오용이 정착해 버리는 것이 있어요.

5. 무의식적인 구어 표현의 영향

  • 일상 회화에서는 「적어도」라고 하는 표현이 자연스럽게 사용되기도 해, 그것을 그대로 문자로서 써 일으키는 것으로 오용이 생깁니다.특히, 회화체와 문장체의 구별을 의식하지 않는 경우에 일어나기 쉽습니다.

대책

  • 어휘력을 단련하기 위해서 독서나 문장 작성을 습관화한다.
  • 다른 사람으로부터 지적되었을 때에는 솔직하게 받아 들여 개선하는 자세를 가진다.
  • 문법이나 말의 의미에 대해 조사하는 버릇을 붙인다.

결론으로서 「적어도」를 오용 하는 사람은 어휘력이나 문법 지식이 부족한 경우가 많아, 일상적인 커뮤니케이션 능력이나 표현력에도 과제가 있다 일이 특징이라고 말할 수 있습니다.



아무튼,
KJ이니까 다소"지혜"가 적어도 좋지?


w



TOTAL: 608720

番号 タイトル ライター 参照 推薦
606740 一帯一路に投資なんかするから… (3) bluebluebluu 03-20 1326 2
606739 ばか女が男はうんこしか産めないと....... (1) gokyo 03-20 1138 0
606738 ロシア休戦に順応しようか? cris1717 03-20 961 0
606737 中国シジンピングの歴史観(韓国は中....... avenger 03-19 946 0
606736 最近航空会社たちは惨事当時のよう....... avenger 03-19 893 0
606735 大谷が完全な韓国系である3つの証拠....... (3) ドンガバ 03-19 1381 0
606734 ショータイムはまだか 樺太州 03-19 940 0
606733 オオタニは 神か (2) bibimbap 03-19 1327 0
606732 ラズベリパイ 5 よりは米だから PCが....... propertyOfJapan 03-19 1140 0
606731 好きな酒のつまみ kd0035 03-19 864 1
606730 海外=ドイツと日本、移住するなら....... ドンガバ 03-19 1007 0
606729 KJの反日日本人にありがちな日本語の....... (17) windows7 03-19 945 0
606728 KPOPは米国人から最も軽蔑される音楽....... (1) merutodaun 03-19 1005 2
606727 日本のメディアの分析力がとてもつ....... (8) bibimbap 03-19 837 0
606726 日本旅行から韓国に帰ると地獄であ....... ドンガバ 03-19 1076 0
606725 リ・ジェミョン “大統領職務代行に....... propertyOfJapan 03-19 717 0
606724 ドイツ人の私が韓国の街並みを見て....... (2) ドンガバ 03-19 926 4
606723 ナスDがやっちまったw ben2 03-19 867 0
606722 韓国人=我々は宇宙から韓国という....... (2) ドンガバ 03-19 1176 1
606721 韓国人ジャーナリスト=我々にとっ....... (2) ドンガバ 03-19 987 2